Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trial Before Pilate - Remastered 2021
Суд Пилата - Ремастеринг 2021
And
so,
the
king
is
once
again
my
guest
И
снова
царь
мой
гость,
скажи,
зачем?
And
why
is
this?
Чем
Ирод
недоволен?
Was
Herod
unimpressed?
Он
не
был
тронут?
We
turn
to
Rome
to
sentence
Nazareth
Назарея
суд
передан
Риму,
We
have
no
law
to
put
a
man
to
death
Но
смерти
нет
закона
в
нашем
племени.
We
need
him
crucified
Распни
его!
It's
all
you
have
to
do
Вот
твой
приговор.
We
need
him
crucified
Распни
его!
It's
all
you
have
to
do
Вот
твой
приговор.
Talk
to
me,
Jesus
Christ
Отвечай,
Иисус
Христос,
You
have
been
brought
here,
manacled,
beaten
by
your
own
people
Ты
здесь
в
оковах,
избит
своим
же
народом.
Do
you
have
the
first
idea
why
you
deserve
it?
Понял
ли,
за
что
страдаешь?
Listen,
king
of
the
Jews,
where
is
your
kingdom?
Слушай,
царь
иудейский,
где
твой
трон?
Look
at
me,
am
I
a
Jew?
Я
— не
иудей,
взгляни!
I
have
got
no
kingdom
in
this
world,
I'm
through,
through,
through
Нет
моего
царства
в
этом
мире,
я
свободен,
свободен.
Talk
to
me,
Jesus
Christ
Отвечай,
Иисус
Христос,
There
may
be
a
kingdom
for
me
somewhere,
if
I
only
knew
Может,
есть
царство
где-то,
но
я
слеп.
Then
you're
a
king
Ты
назван
царём.
It's
you
that
say
I
am
Ты
сам
сказал
это.
I
look
for
truth
and
find
that
I
get
damned
Искал
я
правду
— и
вот
мой
ответ.
But
what
is
truth?
Но
что
есть
правда?
Is
truth
a
changing
law?
Закон,
что
меняется?
We
both
have
truths
У
нас
свои
правды,
Are
mine
the
same
as
yours?
Твоя
ль
со
мной
одна?
What
do
you
mean?
Что
вы
хотите?
Do
you
crucify
your
king?
Царя
распять?
We
have
no
king
but
Caesar
Наш
царь
— кесарь
один!
He's
done
no
wrong
Он
не
виновен.
No,
not
the
slightest
thing
Ни
в
чём,
совсем.
We
have
no
king
but
Caesar
Наш
царь
— кесарь
один!
I
see
no
reason
Нет
улик,
This
man
is
harmless,
so
why
does
he
upset
you?
Он
безобиден,
зачем
вам
его
казнь?
He's
just
misguided
Он
лишь
заблудший,
Thinks
he's
important
Мнит
себя
значимым.
But
to
keep
you
vultures
happy,
I
shall
flog
him
Но
чтоб
унять
вас,
я
велю
бичу.
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
eight,
nine,
ten,
eleven
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь,
девять,
десять,
одиннадцать,
Twelve,
thirteen,
fourteen,
fifteen,
sixteen,
seventeen,
eighteen
Двенадцать,
тринадцать,
четырнадцать,
пятнадцать,
шестнадцать,
семнадцать,
восемнадцать,
Nineteen,
twenty,
twenty-one,
twenty-two,
twenty-three,
twenty-
Девятнадцать,
двадцать,
двадцать
один,
двадцать
два,
двадцать
три,
двадцать-
Four,
twenty-five,
twenty-six,
twenty-seven,
twenty-eight,
twenty-
Четыре,
двадцать
пять,
двадцать
шесть,
двадцать
семь,
двадцать
восемь,
двадцать-
Nine,
thirty,
thirty-one,
thirty-two,
thirty-three,
thirty-four
Девять,
тридцать,
тридцать
один,
тридцать
два,
тридцать
три,
тридцать
четыре,
Thirty-five,
thirty-six,
thirty-seven,
thirty-eight,
thirty-nine
Тридцать
пять,
тридцать
шесть,
тридцать
семь,
тридцать
восемь,
тридцать
девять,
Where
are
you
from,
Jesus?
Откуда
ты,
Иисус?
What
do
you
want,
Jesus?
Чего
ты
хочешь,
Иисус?
You've
got
to
be
careful
Осторожней
будь,
You
could
be
dead
soon,
could
well
be
Скоро
умрёшь,
легко
может
быть.
Why
do
you
not
speak
when
I
have
your
life
in
my
hands?
Почему
молчишь,
когда
жизнь
твоя
у
меня
в
руках?
How
can
you
stay
quiet?
Как
можешь
молчать?
I
don't
believe
you
understand
Ты
не
видишь,
в
чём
суть.
You
have
nothing
in
your
hands
Ты
ничего
не
держишь.
Any
power
you
have
comes
to
you
from
far
beyond
Вся
власть
твоя
— от
кого-то
извне.
Everything
is
fixed,
and
you
can't
change
it
Решено
всё,
ты
не
изменишь.
You're
a
fool,
Jesus
Christ
Глупец,
Иисус
Христос.
How
can
I
help
you?
Чем
я
помогу?
Pilate,
crucify
him!
Пилат,
распни
его!
Remember
Caesar
Помни
кесаря,
You
have
a
duty
to
keep
the
peace,
so
crucify
him
Твой
долг
— хранить
покой,
распни
же
его!
Remember
Caesar
Помни
кесаря,
Don't
make
him
naughty
Не
делай
богом,
Don't
make
him
mortal
Не
возвеличивай.
Remember
Caesar
Помни
кесаря,
You
have
a
duty
to
keep
the
peace,
so
crucify
him
Твой
долг
— хранить
покой,
распни
же
его!
Remember
Caesar
Помни
кесаря,
Don't
make
him
naughty
Не
делай
богом,
Don't
make
him
mortal
Не
возвеличивай.
Remember
Caesar
Помни
кесаря,
You
have
a
duty
to
keep
the
peace,
so
crucify
him
Твой
долг
— хранить
покой,
распни
же
его!
Remember
Caesar
Помни
кесаря,
Don't
make
him
naughty
Не
делай
богом,
Don't
make
him
mortal
Не
возвеличивай.
Don't
let
me
stop
your
great
self-destruction
Не
мешай
вам
самим
себя
губить,
Die
if
you
want
to,
you
misguided
martyr
Умри,
если
хочешь,
ты,
жалкий
мученик.
I
wash
my
hands
of
your
demolition
Я
руки
омыл
от
разрушенья,
Die
if
you
want
to,
you
innocent
puppet
Умри,
если
хочешь,
невиннейший
клоун.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.