Andrew Lloyd Webber - What A Dreadful Town!... - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

What A Dreadful Town!... - Andrew Lloyd WebberÜbersetzung ins Russische




What A Dreadful Town!...
Какой ужасный город!...
What a dreadful town
Какой ужасный город
What a vulgar place
Какое вульгарное место
What an awful mistake to have come here
Какая ужасная ошибка приехать сюда
To be on display
Быть выставленным на показ
In that shameless way
Таким бесстыдным образом
For the crude common lower class scum here
Для этой грубой, низкопробной толпы
How do they dare to treat us so?
Как они смеют обращаться с нами так?
Father dear
Папочка дорогой
Come play with
Поиграй со
Come and see this toy I bought
Посмотри на эту игрушку, что я купил
What a slum at most
Какая дыра
From our so-called host
У нашего так называемого хозяина
Did he think sending freaks would be funny?
Неужели он думал, что присылать уродов смешно?
Could the fool have thought
Неужели глупец решил
That our pride was bought
Что наша гордость продаётся
By his filthy American money
За его грязные американские деньги?
What a farce! What an outright slap in the face!
Какой фарс! Какое прямое оскорбление!
An utter disgrace!
Полный позор!
I've got a mind to pack and go!
Я собираю вещи и уезжаю!
Never you mind the debts we owe!
Не думай о долгах наших!
Who would have thought we'd sunk this low
Кто бы мог подумать, что мы опустимся так низко
Father dear, come play with me
Папочка, поиграй со мной
Gustave enough, the answer's no!
Густав, хватит, ответ нет!
(Gustave Plays a Song on the Piano)
(Густав играет мелодию на пианино)
Must you play now?
Ты должен играть сейчас?
I think it's beautiful
Я думаю, это прекрасно
What is it?
Что это?
I don't know! It was just here on the piano
Не знаю! Это просто было здесь, на пианино
Well it hurts my head!
Ну, у меня от этого голова болит!
Please let's not fight dear
Пожалуйста, не ссорься, дорогой
I'm sure Mr. Hammerstein never intended a slight dear
Я уверена, мистер Хаммерстайн не хотел обидеть
How dare you patronize me?
Как ты смеешь снисходить ко мне?
We should never have accepted
Нам никогда не стоило соглашаться
We need the money
Нам нужны деньги
That's all
Вот и всё
That's why things haven't been right dear
Вот почему всё было не так, дорогой
Why doesn't it surprise me that I get the blame here?
Почему меня не удивляет, что виновата я?
Let's leave tonight dear
Уедем сегодня, дорогой
If it would serve to ease your troubled mind
Если это облегчит твой взволнованный ум
Leave the hurt behind
Оставь обиды позади
Father dear, come over here
Папочка, подойди сюда
And look at what they gave to me
Посмотри, что они мне подарили
Wind it up and father see
Заведи её, папа, и смотри
Look it plays a melody
Она играет мелодию
Raoul...
Рауль...
What's this?
Что это?
(A doorman arrives with a note)
(Швейцар приносит записку)
What is it?
Что случилось?
It's from Hammerstein. He wants to meet me in the hotel bar, alone.
Это от Хаммерстайна. Он хочет встретиться со мной в баре отеля, наедине.
Well, he may lack courtesy,
Что ж, ему может не хватать вежливости,
but he does show a certain
но он проявляет определённую
savoir-faire in choosing a business rendezvous.
смекалку в выборе места для деловой встречи.
Raoul, please...
Рауль, пожалуйста...
Please what?
Пожалуйста, что?
Nothing
Ничего
Father never plays with me
Папа никогда не играет со мной
Doesn't he love me?
Он меня не любит?
Oh, darling!
О, дорогой!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.