Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What A Dreadful Town!...
Какой ужасный город!...
What
a
dreadful
town
Какой
ужасный
город
What
a
vulgar
place
Какое
вульгарное
место
What
an
awful
mistake
to
have
come
here
Какая
ужасная
ошибка
— приехать
сюда
To
be
on
display
Быть
выставленным
на
показ
In
that
shameless
way
Таким
бесстыдным
образом
For
the
crude
common
lower
class
scum
here
Для
этой
грубой,
низкопробной
толпы
How
do
they
dare
to
treat
us
so?
Как
они
смеют
обращаться
с
нами
так?
Father
dear
Папочка
дорогой
Come
play
with
Поиграй
со
Come
and
see
this
toy
I
bought
Посмотри
на
эту
игрушку,
что
я
купил
What
a
slum
at
most
Какая
дыра
From
our
so-called
host
У
нашего
так
называемого
хозяина
Did
he
think
sending
freaks
would
be
funny?
Неужели
он
думал,
что
присылать
уродов
— смешно?
Could
the
fool
have
thought
Неужели
глупец
решил
That
our
pride
was
bought
Что
наша
гордость
продаётся
By
his
filthy
American
money
За
его
грязные
американские
деньги?
What
a
farce!
What
an
outright
slap
in
the
face!
Какой
фарс!
Какое
прямое
оскорбление!
An
utter
disgrace!
Полный
позор!
I've
got
a
mind
to
pack
and
go!
Я
собираю
вещи
и
уезжаю!
Never
you
mind
the
debts
we
owe!
Не
думай
о
долгах
наших!
Who
would
have
thought
we'd
sunk
this
low
Кто
бы
мог
подумать,
что
мы
опустимся
так
низко
Father
dear,
come
play
with
me
Папочка,
поиграй
со
мной
Gustave
enough,
the
answer's
no!
Густав,
хватит,
ответ
— нет!
(Gustave
Plays
a
Song
on
the
Piano)
(Густав
играет
мелодию
на
пианино)
Must
you
play
now?
Ты
должен
играть
сейчас?
I
think
it's
beautiful
Я
думаю,
это
прекрасно
I
don't
know!
It
was
just
here
on
the
piano
Не
знаю!
Это
просто
было
здесь,
на
пианино
Well
it
hurts
my
head!
Ну,
у
меня
от
этого
голова
болит!
Please
let's
not
fight
dear
Пожалуйста,
не
ссорься,
дорогой
I'm
sure
Mr.
Hammerstein
never
intended
a
slight
dear
Я
уверена,
мистер
Хаммерстайн
не
хотел
обидеть
How
dare
you
patronize
me?
Как
ты
смеешь
снисходить
ко
мне?
We
should
never
have
accepted
Нам
никогда
не
стоило
соглашаться
We
need
the
money
Нам
нужны
деньги
That's
why
things
haven't
been
right
dear
Вот
почему
всё
было
не
так,
дорогой
Why
doesn't
it
surprise
me
that
I
get
the
blame
here?
Почему
меня
не
удивляет,
что
виновата
я?
Let's
leave
tonight
dear
Уедем
сегодня,
дорогой
If
it
would
serve
to
ease
your
troubled
mind
Если
это
облегчит
твой
взволнованный
ум
Leave
the
hurt
behind
Оставь
обиды
позади
Father
dear,
come
over
here
Папочка,
подойди
сюда
And
look
at
what
they
gave
to
me
Посмотри,
что
они
мне
подарили
Wind
it
up
and
father
see
Заведи
её,
папа,
и
смотри
Look
it
plays
a
melody
Она
играет
мелодию
(A
doorman
arrives
with
a
note)
(Швейцар
приносит
записку)
What
is
it?
Что
случилось?
It's
from
Hammerstein.
He
wants
to
meet
me
in
the
hotel
bar,
alone.
Это
от
Хаммерстайна.
Он
хочет
встретиться
со
мной
в
баре
отеля,
наедине.
Well,
he
may
lack
courtesy,
Что
ж,
ему
может
не
хватать
вежливости,
but
he
does
show
a
certain
но
он
проявляет
определённую
savoir-faire
in
choosing
a
business
rendezvous.
смекалку
в
выборе
места
для
деловой
встречи.
Raoul,
please...
Рауль,
пожалуйста...
Please
what?
Пожалуйста,
что?
Father
never
plays
with
me
Папа
никогда
не
играет
со
мной
Doesn't
he
love
me?
Он
меня
не
любит?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.