Yvonne Elliman feat. Murray Head, Ian Gillan, "Jesus Christ Superstar" Apostles - Original Studio Cast, Andrew Lloyd Webber & Tim Rice - What's The Buzz / Strange Thing Mystifying - Remastered 2021 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

What's The Buzz / Strange Thing Mystifying - Remastered 2021 - Andrew Lloyd Webber , Ian Gillan , Yvonne Elliman , Murray Head Übersetzung ins Russische




What's The Buzz / Strange Thing Mystifying - Remastered 2021
Что за шум / Странная вещь, приводящая в замешательство - Remastered 2021
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
Why should you want to know?
Зачем тебе это знать?
Don't you mind about the future
Не думай о будущем,
Don't you try to think ahead
Не пытайся заглянуть вперед,
Save tomorrow for tomorrow
Оставь завтра на завтра,
Think about today instead
Думай лучше о сегодня.
I could give you facts and figures
Я мог бы дать тебе цифры и факты,
Even give you plans and forecasts
Даже планы и прогнозы,
Even tell you where I'm going
Даже сказать, куда я иду,
When do we ride into Jerusalem?
Когда мы въедем в Иерусалим?
When do we ride into Jerusalem?
Когда мы въедем в Иерусалим?
When do we ride into Jerusalem?
Когда мы въедем в Иерусалим?
When do we ride into Jerusalem?
Когда мы въедем в Иерусалим?
When do we ride into Jerusalem?
Когда мы въедем в Иерусалим?
Why should you want to know?
Зачем тебе это знать?
Why are you obsessed with fighting
Почему ты одержим борьбой
Times and fates you can't defy?
С временем и судьбой, что не изменить?
If you knew the path we're riding
Если б знал ты путь, по которому мы идем,
You'd understand it less than I
Ты бы понял его меньше, чем я.
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
Let me try to cool down your face a bit
Дай мне остудить твой пыл немного,
Let me try to cool down your face a bit
Дай мне остудить твой пыл немного,
Let me try to cool down your face a bit
Дай мне остудить твой пыл немного,
Let me try to cool down your face a bit
Дай мне остудить твой пыл немного,
Let me try to cool down your face a bit
Дай мне остудить твой пыл немного,
Let me try to cool down your face a bit
Дай мне остудить твой пыл немного,
Mary that is good
Мария, это хорошо,
While you prattle through your supper
Пока ты болтаешь за ужином
Where and when and who and how
О том, где, когда, кто и как,
She alone has tried to give me
Она одна пытается дать мне
What I need right here and now
То, что нужно мне здесь и сейчас.
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
What's the buzz, tell me what's a-happening?
Что за шум, скажи, что происходит?
It seems to me a strange thing, mystifying
Мне кажется странным, даже загадочным,
That a man like you can waste his time on women of her kind
Что человек, как ты, тратит время на женщин её рода.
Yes I can understand that she amuses
Да, я понимаю, что она развлекает,
But to let her stroke you and kiss your hair, it's hardly in your line
Но позволять ей гладить тебя и целовать волосы это не в твоем стиле.
It's not that I object to her profession
Не то чтобы я осуждаю её ремесло,
But she doesn't fit in well with what you teach and say
Но она не вяжется с тем, чему ты учишь и говоришь.
It doesn't help us if you're inconsistent
Нам не поможет, если ты будешь непоследовательным,
They only need a small excuse to put us all away
Им нужен лишь малый повод, чтобы убрать нас всех.
Who are you to criticise her?
Кто ты такой, чтобы её критиковать?
Who are you to despise her?
Кто ты такой, чтобы её презирать?
Leave her, leave her, let her be now
Оставь её, оставь, пусть будет в покое,
Leave her, leave her, she's with me now
Оставь её, оставь, она теперь со мной.
If your slate is clean, then you can throw stones
Если ты безгрешен бросай камни,
If your slate is not, then leave her alone
Если нет оставь её в покое.
I'm amazed that men like you can be so shallow, thick and slow
Я поражён, что люди, как ты, могут быть такими поверхностными, глупыми и медлительными.
There is not a man among you who know or cares if I come or go
Среди вас нет никого, кому было бы важно, приду я или уйду.
No, you're wrong! You're very wrong!
Нет, ты ошибаешься! Ты очень ошибаешься!
No, you're wrong! You're very wrong!
Нет, ты ошибаешься! Ты очень ошибаешься!
No, you're wrong! You're very wrong!
Нет, ты ошибаешься! Ты очень ошибаешься!
No, you're wrong! You're very wrong!
Нет, ты ошибаешься! Ты очень ошибаешься!
How can you say that?
Как ты можешь так говорить?
How can you say that?
Как ты можешь так говорить?
How can you say that?
Как ты можешь так говорить?
How can you say that?
Как ты можешь так говорить?
Not one, not one of you!
Никто, никто из вас!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.