Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's The Buzz / Strange Thing Mystifying - Remastered 2021
Что за шум / Странная вещь, приводящая в замешательство - Remastered 2021
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
Why
should
you
want
to
know?
Зачем
тебе
это
знать?
Don't
you
mind
about
the
future
Не
думай
о
будущем,
Don't
you
try
to
think
ahead
Не
пытайся
заглянуть
вперед,
Save
tomorrow
for
tomorrow
Оставь
завтра
на
завтра,
Think
about
today
instead
Думай
лучше
о
сегодня.
I
could
give
you
facts
and
figures
Я
мог
бы
дать
тебе
цифры
и
факты,
Even
give
you
plans
and
forecasts
Даже
планы
и
прогнозы,
Even
tell
you
where
I'm
going
Даже
сказать,
куда
я
иду,
When
do
we
ride
into
Jerusalem?
Когда
мы
въедем
в
Иерусалим?
When
do
we
ride
into
Jerusalem?
Когда
мы
въедем
в
Иерусалим?
When
do
we
ride
into
Jerusalem?
Когда
мы
въедем
в
Иерусалим?
When
do
we
ride
into
Jerusalem?
Когда
мы
въедем
в
Иерусалим?
When
do
we
ride
into
Jerusalem?
Когда
мы
въедем
в
Иерусалим?
Why
should
you
want
to
know?
Зачем
тебе
это
знать?
Why
are
you
obsessed
with
fighting
Почему
ты
одержим
борьбой
Times
and
fates
you
can't
defy?
С
временем
и
судьбой,
что
не
изменить?
If
you
knew
the
path
we're
riding
Если
б
знал
ты
путь,
по
которому
мы
идем,
You'd
understand
it
less
than
I
Ты
бы
понял
его
меньше,
чем
я.
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
Let
me
try
to
cool
down
your
face
a
bit
Дай
мне
остудить
твой
пыл
немного,
Let
me
try
to
cool
down
your
face
a
bit
Дай
мне
остудить
твой
пыл
немного,
Let
me
try
to
cool
down
your
face
a
bit
Дай
мне
остудить
твой
пыл
немного,
Let
me
try
to
cool
down
your
face
a
bit
Дай
мне
остудить
твой
пыл
немного,
Let
me
try
to
cool
down
your
face
a
bit
Дай
мне
остудить
твой
пыл
немного,
Let
me
try
to
cool
down
your
face
a
bit
Дай
мне
остудить
твой
пыл
немного,
Mary
that
is
good
Мария,
это
хорошо,
While
you
prattle
through
your
supper
Пока
ты
болтаешь
за
ужином
Where
and
when
and
who
and
how
О
том,
где,
когда,
кто
и
как,
She
alone
has
tried
to
give
me
Она
одна
пытается
дать
мне
What
I
need
right
here
and
now
То,
что
нужно
мне
здесь
и
сейчас.
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
What's
the
buzz,
tell
me
what's
a-happening?
Что
за
шум,
скажи,
что
происходит?
It
seems
to
me
a
strange
thing,
mystifying
Мне
кажется
странным,
даже
загадочным,
That
a
man
like
you
can
waste
his
time
on
women
of
her
kind
Что
человек,
как
ты,
тратит
время
на
женщин
её
рода.
Yes
I
can
understand
that
she
amuses
Да,
я
понимаю,
что
она
развлекает,
But
to
let
her
stroke
you
and
kiss
your
hair,
it's
hardly
in
your
line
Но
позволять
ей
гладить
тебя
и
целовать
волосы
— это
не
в
твоем
стиле.
It's
not
that
I
object
to
her
profession
Не
то
чтобы
я
осуждаю
её
ремесло,
But
she
doesn't
fit
in
well
with
what
you
teach
and
say
Но
она
не
вяжется
с
тем,
чему
ты
учишь
и
говоришь.
It
doesn't
help
us
if
you're
inconsistent
Нам
не
поможет,
если
ты
будешь
непоследовательным,
They
only
need
a
small
excuse
to
put
us
all
away
Им
нужен
лишь
малый
повод,
чтобы
убрать
нас
всех.
Who
are
you
to
criticise
her?
Кто
ты
такой,
чтобы
её
критиковать?
Who
are
you
to
despise
her?
Кто
ты
такой,
чтобы
её
презирать?
Leave
her,
leave
her,
let
her
be
now
Оставь
её,
оставь,
пусть
будет
в
покое,
Leave
her,
leave
her,
she's
with
me
now
Оставь
её,
оставь,
она
теперь
со
мной.
If
your
slate
is
clean,
then
you
can
throw
stones
Если
ты
безгрешен
— бросай
камни,
If
your
slate
is
not,
then
leave
her
alone
Если
нет
— оставь
её
в
покое.
I'm
amazed
that
men
like
you
can
be
so
shallow,
thick
and
slow
Я
поражён,
что
люди,
как
ты,
могут
быть
такими
поверхностными,
глупыми
и
медлительными.
There
is
not
a
man
among
you
who
know
or
cares
if
I
come
or
go
Среди
вас
нет
никого,
кому
было
бы
важно,
приду
я
или
уйду.
No,
you're
wrong!
You're
very
wrong!
Нет,
ты
ошибаешься!
Ты
очень
ошибаешься!
No,
you're
wrong!
You're
very
wrong!
Нет,
ты
ошибаешься!
Ты
очень
ошибаешься!
No,
you're
wrong!
You're
very
wrong!
Нет,
ты
ошибаешься!
Ты
очень
ошибаешься!
No,
you're
wrong!
You're
very
wrong!
Нет,
ты
ошибаешься!
Ты
очень
ошибаешься!
How
can
you
say
that?
Как
ты
можешь
так
говорить?
How
can
you
say
that?
Как
ты
можешь
так
говорить?
How
can
you
say
that?
Как
ты
можешь
так
говорить?
How
can
you
say
that?
Как
ты
можешь
так
говорить?
Not
one,
not
one
of
you!
Никто,
никто
из
вас!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.