Andrew Lloyd Webber - Cinderella's Soliloquy - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Cinderella's Soliloquy - Andrew Lloyd WebberÜbersetzung ins Russische




Cinderella's Soliloquy
Монолог Золушки
I was fine on my own
Я был в порядке один
Made of steel, hard as stone
Как бетон, крепок, прям
I know I have a heart because you broke it
Я знаю, сердце есть ты разбила его
Didn't know what to do and now it's far too late
Не нашлось тогда слов, а теперь слишком поздно
Far too late to sing a love song
Слишком поздно петь о любви
You're in someone else's arms
Ты в чужих объятьях теперь
Far too late for happy endings
Слишком поздно для счастливъх концов
My chance is gone
Мой шанс ушел
If I could
Если б мог,
I would somehow turn the clock back
Я бы время повернул вспять
I might have a different fate
Может, был бы иной мой путь
But it's far too—
Но уже поз—
What was I thinking
О чем я думал?
When I've always know that I really don't belong here?
Ведь я всегда знал, что мне здесь не место?
I can't help but wonder
Не могу не гадать,
Why it took so long to say so long, it's wrong here
Почему так долго терпел, прощай, здесь всё не то
Why did I even want to get married?
Зачем вообще я хотел жениться?
Why live a life so dull and unvaried?
Зачем мне жизнь пустая, как сито?
I have been nowhere
Я нигде не был,
And it's time for me to go where life is free
А теперь пора туда, где воля ждёт
Look at me Cinderella, with the wind in my sails
Вот он я, Золушка, с ветром в парусах
I will never look behind me
Не оглянусь, нет сожалений
You won't see Cinderella, I'll be off blazing trails
Не найдёшь Золушку, я проложу след
Where no one I know can find me
Где знакомых нет и тени
Pack up all my things, I'll leave no traces
Соберу вещи, следов не будет
Forwarding address? All unknown places
Новый адрес? Лишь ветер знает
Solely on my own with no apron strings
Сам по себе, без пут и уз
I will spread my wings
Я взмахну крылом
Look at me, Cinderella, flying high in the skies
Вот он я, Золушка, в небесах высоко
With her eyes on the horizon
Где горизонт мой ориентир
I'll be free, Cinderella, there will be no goodbye
Буду свободен, Золушка, нет «прощай»
And no ties to compromise me
И оков нет для меня
Think of me gone
Забудь меня,
'Cause I'll be gone
Ведь я уйду,
I'll forget you!
Забуду тебя!





Autoren: David Zippel, Andrew Lloyd-webber


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.