Andrew Lloyd Webber - The Point of No Return - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Point of No Return - Andrew Lloyd WebberÜbersetzung ins Russische




The Point of No Return
Passarino, go away for the trap
Пассарино, уходи в ловушку
It is set and waits for its prey
Ловушке, что поставлена и ожидает своей добычи
You have come here
Ты пришла сюда
In pursuit of your deepest urge
Чтобы удовлетворить свою глубочайшую потребность
In pursuit of that wish which 'til now
Чтобы исполнить желание, что до сего момента
Has been silent
Оставалось невысказанным
Silent
Невысказанный
I have brought you
Я убедил тебя
That our passions may fuse and merge
Что наша страсть может расплавиться и слиться воедино
In your mind you've already succumbed to me
В своем уме ты уже поддался мне
Dropped all defences, completely succumbed to me
Отбросил все защиты, полностью поддался мне.
Now you are here with me, no second thoughts
Теперь ты здесь со мной, без лишних мыслей
You've decided
Ты решила
Decided
Решила
Past the point of no return, no backward glances
Мимо точки невозврата, без оглядки
Our games of make-believe are at an end
Нашим играм в притворство пришёл конец
Past all thought of "if" or "when", no use resisting
Мимо всех мыслей о "если" или "когда", бесполезно сопротивляться
Abandon thought and let the dream descend
Отбрось раздумья и позволь мечте сбыться
What raging fire shall flood the soul?
Какой бушующий ОГОНЬ заполнит душу
What rich desire unlocks it's door?
Какое сокровенное желание отопрёт свою дверь
What sweet seduction lies before us?
Какие сладкие ожидания лежат пред нами?
Past the point of no return, the final threshold
Прошли точку невозврата, последний порог
What warm unspoken secrets will we learn
Какие теплые невысказанные секреты мы узнаем
Beyond the point of no return?
За точкой невозврата?
You have brought me
Ты принес мне
To that moment when words run dry
До того момента, когда слова заканчиваются
To that moment when speech disappears
До того момента, когда речь исчезает
Into silence
В тишине
Silence
Тишине
I have come here
Я пришла сюда
Hardly knowing the reason why
Едва ли зная почему
In my mind I've already imagined
В своей голове я уже представила
Our bodies entwining defenceless and silent
Наши тела переплетаются беззащитно и безмолвно
Now I am here with you, no second thoughts
Теперь я здесь с тобой, без лишних мыслей
I've decided
Я решила
Decided
Решила
Past the point of no return, no going back now
Мимо точки невозврата, назад пути нет
Our passion-play has now, at last, begun
Наша игра в страсть наконец-то началась
Past all thought of right or wrong, one final question
Прошлые все мысли о правильном или неправильном, один последний вопрос
How long should we two wait, before we're one?
Как долго нам придется ждать, прежде чем мы сольемся воедино?
When will the blood begin to race?
Когда кровь победит по жилам
The sleeping bud burst into bloom?
Когда спящий бутон расцветет
When will the flames, at last, consume us?
Когда же пламя наконец ПОГЛОТИТ нас?
Past the point of no return, the final threshold
Прошли точку невозврата, последний порог
The bridge is crossed, so stand and watch it burn
Мост перейден, так что стой и смотри, как он горит.
We've passed the point of no return
Мы уже прошли точку невозврата
Say you'll share with me one love, one lifetime
Скажи, что разделишь со мной одну любовь, одну жизнь
Lead me, save me from my solitude
Веди меня, спаси меня от одиночества
Say you want me with you here, beside you
Скажи, что хочешь, чтобы я был с тобой здесь, рядом с тобой
Anywhere you go, let me go too
Куда бы ты ни пошел, отпусти и меня
Christine, that's all I ask of-
Кристина, это-всё, чего я прошу у тебя
Oh, my God! Piangi, my love!
Боже мой! Пианги, любовь моя!
Oh, my God, we're ruined, Andre
О, Боже мой, мы разорены, Андре
Ruined!
Разрушен!
Where did he take her?
Куда он ее взял?
Come with me, monsieur, I will take you to him
Пойдемте со мной, мсье, я отведу вас к нему
But remember, keep your hand at the level of your eyes
Но помните, держите руку на уровне глаз
I'll come with you
я пойду с тобой
No, Meg, no, you must stay here
Нет, Мэг, нет, ты должна остаться здесь.
Come with me, monsieur
Пойдем со мной, мсье
Do as I say (no!)
Делай, как я говорю (нет!)





Autoren: Andrew Lloyd-webber


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.