Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Frontier - Counting Stars Album Version
Последняя граница - Альбомная версия Counting Stars
Why
don′t
the
mountains
make
me
cry
no
more?
Почему
горы
больше
не
заставляют
меня
плакать?
They
don't
sing
the
way
they
did
before
Они
не
поют
так,
как
пели
прежде,
They′re
just
piles
of
stone
Они
всего
лишь
груды
камней,
As
dead
as
bones
Мертвые,
как
кости,
Like
corpses
on
a
field
of
war
Словно
трупы
на
поле
боя,
And
they
just
don't
make
me
cry
no
more
И
они
больше
не
заставляют
меня
плакать.
And
the
highway's
like
an
old
sad
song
И
шоссе
похоже
на
старую
грустную
песню,
People
moving
through
their
lives
alone
Люди
идут
по
жизни
в
одиночестве,
On
the
run
from
grace
Бегут
от
благодати,
From
place
to
place
Из
одного
места
в
другое,
Like
fugitives
without
a
home
Словно
беглецы
без
дома,
And
the
highway′s
like
an
old
sad
song
И
шоссе
похоже
на
старую
грустную
песню.
And
my
heart
is
black
as
coal
А
мое
сердце
черное,
как
уголь,
It′s
been
mined
and
there
ain't
no
gold
Оно
опустошено,
и
в
нем
нет
золота,
It′s
so
dark
in
there
Там
так
темно,
But
I
don't
care
Но
мне
все
равно,
I
will
lay
down
in
the
this
empty
hole
Я
лягу
в
эту
пустую
дыру,
Where
my
heart
is
black
as
coal
Где
мое
сердце
черное,
как
уголь.
And
oh,
there
is
nowhere
left
to
go
from
here
И,
о,
отсюда
больше
некуда
идти,
I
have
fallen
past
the
last
frontier
Я
пал
за
последнюю
границу,
But
at
the
bottom
of
this
well
I
hear
you
breathing
Но
на
дне
этого
колодца
я
слышу
твое
дыхание.
Love
below
me
Любовь
подо
мной,
Love
around
me
Любовь
вокруг
меня,
Love
above
me
Любовь
надо
мной,
Love
has
found
me
Любовь
нашла
меня,
Love
has
found
me
here
Любовь
нашла
меня
здесь.
So
lay
me
down
Так
уложи
меня,
Oh,
lay
me
down
in
a
field
of
golden
О,
уложи
меня
в
поле
золотых,
Oh,
lay
me
down
in
a
field
of
golden
О,
уложи
меня
в
поле
золотых,
(Love
above,
love
below
me)
(Любовь
надо
мной,
любовь
подо
мной)
Oh,
lay
me
down
in
a
field
of
gold
and
green
О,
уложи
меня
в
поле
золота
и
зелени.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrew Peterson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.