Andrex - Auteuil Longchamp Saint Cloud - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Auteuil Longchamp Saint Cloud - AndrexÜbersetzung ins Englische




Auteuil Longchamp Saint Cloud
Auteuil Longchamp Saint Cloud
Auteuil, Longchamp, Saint-Cloud
Auteuil, Longchamp, Saint-Cloud
En voitur', première' course à deux heures
In car, first race at two o'clock
Auteuil, Longchamp, Saint-Cloud
Auteuil, Longchamp, Saint-Cloud
Pressons nous, les croyants, les flambeurs
Let's hurry, believers, spendthrifts
Auteuil, Longchamp, Saint-Cloud
Auteuil, Longchamp, Saint-Cloud
On verra les malins, tout à l'heure
We'll see the smart ones, in a moment
Paris Turf et le sport tuyaux de dernière heur'
Paris Turf and sports tips of the latest event
C'est un après midi à gagner de l'or
It's an afternoon to win gold
Tant pis pour les perdants
Hard luck for the losers
Bravo pour les gagnants
Bravo for the winners
A Auteuil, à Saint-Cloud, à Longchamp,
At Auteuil, at Saint-Cloud, at Longchamp,
Elégant du pesage qui, sous les verts ombrages
Elegant in the weigh-in who, under the green shades
Vont jouer cent mill'francs d'un geste large
Will gamble a hundred thousand francs with a grand gesture
Désinvoltes, par marotte,
Carefree, by whim,
Ce sont eux qui font baisser la cote
They're the ones who bring down the odds
Pelousards sans cravates qui hésit'nt et se tâtent
Stall-goers without ties who hesitate and feel their way
Pour mettre cent ball's sur Hippocrate
To put a hundred balls on Hippocrates
Cet' patate, ce cul d'jatte,
That spud, that cripple,
Qui finit bon dernier sur trois pattes
Who finishes dead last on three legs
Heureus'ment qu'il y a la dernièr'pour s'refaire
Luckily, there's the last one to make up for it
Braves gens, je vous donne un filon
My good woman, I'll give you a tip
C'est le cheval lui même qui m'a donné l'affair',
It was the horse itself that gave me the tip,
C'est couru, c'est tout cuit c'est champion
It's a dead cert, it's all sewn up, it's a champion
Auteuil, Longchamp, Saint-Cloud
Auteuil, Longchamp, Saint-Cloud
Attention les chevaux au départ,
Attention the horses are off,
Jusqu'à son dernier sou
Down to your last cent
On a tout risqué sur le tocard
We've risked everything on the outsider
Cent contre un entre nous
A hundred to one between us
Si ça gagn', ça va fair' du pétard.
If it wins, it'll make a lot of noise.
P'loton multicolor' qui fonc', voilà du sport
Multicoloured platoon charging, that's sport
Ah mon Dieu aidez moi à gagner de l'or.
Oh my God, help me win gold.
Vas-y Toto, vas-y, cravache ou je suis cuit
Come on, Toto, come on, whip or I'm done for
Et l'on rentre à pied sans un radis
And we walk home broke
Auteuil, Longchamp, Saint-Cloud
Auteuil, Longchamp, Saint-Cloud
C'est toujours de la joie populaire
It's always popular entertainment
On part bras d'ssus, bras d'ssous
We leave arm in arm
Oublier ses soucis au grand air
Forgetting our worries in the open air
Et l'on boit un p'tit coup
And we have a little drink
En mangeant des frit's à la poussière
Eating fries in the dust
C'est compris dans l'décor
It's part of the decor
S'en faire on aurait tort
There's no point in worrying
Puisqu'en haut le soleil distribue de l'or.
Since up high the sun is distributing gold.
Sous le ciel de printemps,
Under the spring sky,
Alors qu'est c'qu'on attend,
So what are we waiting for,
Rendez-vous tous dimanche à Longchamp.
Rendezvous for everyone Sunday at Longchamp.





Autoren: Felix Chardon, Guy Lux


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.