André Claveau - Olivia (Remastered) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Olivia (Remastered) - André ClaveauÜbersetzung ins Englische




Olivia (Remastered)
Olivia (Remastered)
R: Quand Olivia rêvait,
R: When Olivia dreamed,
C'était d'un grand amour
It was of a great love
Plus grand que la forêt
Greater than the forest
Et plus beau que le jour.
And more beautiful than the day.
Mais qui saura jamais
But who will ever know
Le triste et doux secret
The sad and sweet secret
Qui l'enchantait
That enchanted her
Quand Olivia rêvait.
When Olivia dreamed.
A son âge, c'est Chopin qu'on aime
At her age, it's Chopin we love
Et l'on pleure aux divins poêmes
And we cry at the divine poems
On donnerai dans ces instants
We would give in these moments
Un peu plus que son cœur d'enfant...
A little more than our child's heart...
R: Quand Olivia dansait,
R: When Olivia danced,
C'était avec l'amour
It was with love
Un grand amour plus vrai
A great love truer
Qu'un pauvre amour d'un jour.
Than a poor love of a day.
Mais qui saura jamais
But who will ever know
Le triste et doux secret
The sad and sweet secret
Qui l'enchantait
That enchanted her
Quand Olivia dansait.
When Olivia danced.
Pour une âme qui s'attache aux rêves
For a soul that clings to dreams
C'est un drame quand cela s'achève
It is a drama when it ends
Adieu, beaux jours, premiers désirs,
Farewell, beautiful days, first desires,
Il n'en reste qu'un souvenir...
Only a memory remains...
R: Quand Olivia pleurait,
R: When Olivia cried,
C'était sur son amour
It was over her love
Son grand amour défait
Her great love defeated
Avant de voir le jour.
Before seeing the light of day.
Terrible et doux secret
Terrible and sweet secret
Qui reste au cœur toujours
That remains forever in the heart
Elle pleurait
She cried
Sur son premier amour...
Over her first love...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.