Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Cage Of Me
Der Käfig Meiner Selbst
A
stranger
to
the
night
Ein
Fremder
der
Nacht
I
dwell
in
light,
can
not
live
without
Ich
wohne
im
Licht,
kann
nicht
leben
ohne
Those
healing
beams
make
me
go
on
Diese
heilenden
Strahlen
lassen
mich
weitermachen
Peace
is
found
inside
Frieden
findet
sich
im
Innern
In
flood
or
tide,
winter
spring
summer
fall
In
Flut
oder
Ebbe,
Winter
Frühling
Sommer
Herbst
But
when
the
sun
is
gone
Aber
wenn
die
Sonne
fort
ist
And
I
fail
to
be
Und
ich
scheitere
zu
sein
And
this
difference
is
a
pain
to
bear
Und
dieser
Unterschied
ist
ein
Schmerz
zu
ertragen
Although
a
mystery
Obwohl
ein
Mysterium
I
pray
for
it
to
end
Ich
bete,
dass
es
endet
But
there's
no
response
Aber
es
gibt
keine
Antwort
And
I
fall
again
Und
ich
falle
wieder
My
moral
breaks
Meine
Moral
zerbricht
My
limits
I
bend
Meine
Grenzen
biege
ich
Till
I
hurt
you,
I
curse
you
Bis
ich
dich
verletze,
dich
verfluche
I
strike
your
head
until
I
burst
through
Ich
schlage
auf
deinen
Kopf,
bis
ich
durchbreche
I
live
it
out,
live
it
out,
live
it
out,
scream
Ich
lebe
es
aus,
lebe
es
aus,
lebe
es
aus,
schreie
Then
I
wake
up
from
this
wicked
dream
Dann
wache
ich
auf
aus
diesem
bösen
Traum
Till
I
hurt
you,
I
curse
you
Bis
ich
dich
verletze,
dich
verfluche
I
strike
your
head
until
I
burst
through
Ich
schlage
auf
deinen
Kopf,
bis
ich
durchbreche
I
live
it
out,
live
it
out,
live
it
out,
scream
Ich
lebe
es
aus,
lebe
es
aus,
lebe
es
aus,
schreie
Then
I
wake
up
from
this
wicked
dream
Dann
wache
ich
auf
aus
diesem
bösen
Traum
Eyes
are
opened
wide
Die
Augen
sind
weit
geöffnet
I
cannot
hide,
the
fear
I
keep
inside
Ich
kann
sie
nicht
verbergen,
die
Angst,
die
ich
in
mir
trage
To
all
who
rest
assured
enjoy
An
alle,
die
sorglos
genießen
My
envy
will
unleash
Mein
Neid
wird
sich
entfesseln
As
my
weary
eyes
shuts
with
fatigue
Während
sich
meine
müden
Augen
vor
Erschöpfung
schließen
The
lights
are
out
and
here's
my
show
Die
Lichter
sind
aus
und
hier
ist
meine
Show
I
release
myself
Ich
befreie
mich
selbst
From
the
cage
that
I
now
despise
Aus
dem
Käfig,
den
ich
nun
verachte
With
the
night
I
come
Mit
der
Nacht
komme
ich
In
wrath
I
rise
Im
Zorn
erhebe
ich
mich
Cause
I've
been
constrained
Denn
ich
war
eingeengt
But
this
shell
that
is
left
behind
Aber
diese
Hülle,
die
zurückbleibt
There's
no
sympathy
Es
gibt
kein
Mitgefühl
My
hate
is
blind,
I
hope
you
don't
mind
Mein
Hass
ist
blind,
ich
hoffe,
es
macht
dir
nichts
aus
Till
I
hurt
you,
I
curse
you
Bis
ich
dich
verletze,
dich
verfluche
I
strike
your
head
until
I
burst
through
Ich
schlage
auf
deinen
Kopf,
bis
ich
durchbreche
I
live
it
out,
live
it
out,
live
it
out,
scream
Ich
lebe
es
aus,
lebe
es
aus,
lebe
es
aus,
schreie
Then
I
wake
up
from
this
wicked
dream
Dann
wache
ich
auf
aus
diesem
bösen
Traum
Till
I
hurt
you,
I
curse
you
Bis
ich
dich
verletze,
dich
verfluche
I
strike
your
head
until
I
burst
through
Ich
schlage
auf
deinen
Kopf,
bis
ich
durchbreche
I
live
it
out,
live
it
out,
live
it
out,
scream
Ich
lebe
es
aus,
lebe
es
aus,
lebe
es
aus,
schreie
Then
I
wake
up
from
this
wicked
dream
Dann
wache
ich
auf
aus
diesem
bösen
Traum
Bruised
and
battered
I
wander
among
you
Verletzt
und
zerschlagen
wandere
ich
unter
euch
And
I
laugh
and
I
smile
as
you're
accustomed
to
Und
ich
lache
und
ich
lächle,
wie
ihr
es
gewohnt
seid
But
behind
my
wall
that
you
don't
seem
to
see
Aber
hinter
meiner
Mauer,
die
ihr
nicht
zu
sehen
scheint
I
pray
that
someday
I'll
be
all
of
me
Bete
ich,
dass
ich
eines
Tages
ganz
ich
selbst
sein
werde
Should
I
defect
from
life
itself
Sollte
ich
vom
Leben
selbst
abfallen?
Since
it
turned
it's
back
on
me
Da
es
mir
den
Rücken
zugewandt
hat
Hey,
if
you
gotta
go
then
you
wanna
know
Hey,
wenn
du
gehen
musst,
dann
willst
du
wissen
I'm
buried
deep
inside
and
I
won't
let
go
Ich
bin
tief
im
Innern
begraben
und
ich
lasse
nicht
los
In
your
darkness
I
will
glow
In
deiner
Dunkelheit
werde
ich
leuchten
Hey,
if
you
gotta
go
then
you
wanna
know
Hey,
wenn
du
gehen
musst,
dann
willst
du
wissen
I'm
on
the
other
side
beckoning
you
to
come
Ich
bin
auf
der
anderen
Seite
und
winke
dich
herbei
Then
I
can
run
my
show
Dann
kann
ich
meine
Show
abziehen
And
I'll
hurt
you,
I
curse
you
Und
ich
werde
dich
verletzen,
dich
verfluchen
I
strike
your
head
until
I
burst
through
Ich
schlage
auf
deinen
Kopf,
bis
ich
durchbreche
I
live
it
out,
live
it
out,
live
it
out,
scream
Ich
lebe
es
aus,
lebe
es
aus,
lebe
es
aus,
schreie
Don't
you
agree
that
we're
one
hell
of
a
team
Stimmst
du
nicht
zu,
dass
wir
ein
verdammt
gutes
Team
sind?
Well
I
hurt
you,
I
curse
you
Nun,
ich
verletze
dich,
ich
verfluche
dich
I
strike
your
head
until
I
burst
through
Ich
schlage
auf
deinen
Kopf,
bis
ich
durchbreche
I
live
it
out,
live
it
out,
live
it
out,
scream
Ich
lebe
es
aus,
lebe
es
aus,
lebe
es
aus,
schreie
Then
you
wish
it
was
just
a
dream
Dann
wünschst
du
dir,
es
wäre
nur
ein
Traum
gewesen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Nils Mattias Fremberg, Thomas Per Mikael Lejon, Fabian Karl Olof Gustavsson, Martin Bo Hedin, Johan Per Reinholdz
Album
Chimera
Veröffentlichungsdatum
21-01-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.