Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proosten Op Het Leven
Тост за жизнь
zolang
wachten
Так
долго
ждать
opgesloten
in
een
wereld
zo
klein
Запертым
в
мире
столь
тесном
maar
dat
is
nu
afgelopen
Но
теперь
всё
позади
ik
ben
gelukkig
weer
vrij
Я
счастлив,
снова
свободен
alles
is
veranderd,
maar
hart
is
nog
hetzelfde
als
toen
Всё
изменилось,
но
сердце
как
прежде
одно
en
ook
al
moet
anders
И
пусть
придётся
иначе
ik
heb
met
jou
nog
zoveel
te
doen
С
тобой
мне
свершить
так
много
всего
en
we
proosten
op
het
leven
И
мы
поднимем
тост
за
жизнь
daarvoor
is
het
nooit
te
laat
Для
этого
никогда
не
поздно
op
de
liefde
van
ons
samen
За
любовь,
что
меж
нами
жива
dat
is
waar
het
echt
om
gaat
Вот
что
главное,
в
этом
суть
nee
ik
laat
geen
kans
maar
liggen
Нет,
шанс
я
не
упущу
elke
dag
is
een
cadeau
Каждый
день
— это
дар
en
je
hoeft
niet
alles
te
willen
Не
стремись
объять
всё
het
leven
is
al
zo
mooi
Жизнь
прекрасна
сама
dus
ik
ben
tevreden
Я
доволен
всем
тем
met
alles
wat
er
komt
op
mijn
pad
Что
встречаю
в
пути
vergeet
nu
het
verleden
Забудем
прошлое
dan
maken
we
een
nieuwe
start
Начнём
всё
сначала
en
we
proosten
op
het
leven
И
мы
поднимем
тост
за
жизнь
daarvoor
is
het
nooit
te
laat
Для
этого
никогда
не
поздно
op
de
liefde
van
ons
samen
За
любовь,
что
меж
нами
жива
dat
is
waar
het
echt
om
gaat
Вот
что
главное,
в
этом
суть
en
we
proosten
op
het
leven
И
мы
поднимем
тост
за
жизнь
daarvoor
is
het
nooit
te
laat
Для
этого
никогда
не
поздно
op
de
liefde
van
ons
samen
За
любовь,
что
меж
нами
жива
dat
is
waar
het
echt
om
gaat
Вот
что
главное,
в
этом
суть
en
we
proosten
op
het
leven
И
мы
поднимем
тост
за
жизнь
daarvoor
is
het
nooit
te
laat
Для
этого
никогда
не
поздно
op
de
liefde
van
ons
samen
За
любовь,
что
меж
нами
жива
en
we
proosten
op
het
leven
И
мы
поднимем
тост
за
жизнь
daarvoor
is
het
nooit
te
laat
Для
этого
никогда
не
поздно
op
de
liefde
van
ons
samen
За
любовь,
что
меж
нами
жива
dat
is
waar
het
echt
om
gaat
Вот
что
главное,
в
этом
суть
en
we
proosten
op
het
leven
И
мы
поднимем
тост
за
жизнь
daarvoor
is
het
nooit
te
laat
Для
этого
никогда
не
поздно
op
de
liefde
van
ons
samen
За
любовь,
что
меж
нами
жива
dat
is
waar
het
echt
om
gaat
Вот
что
главное,
в
этом
суть
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marcel Fisser, Edwin A Hoevelaak Van, Bram Koning, Andre G Jr Hazes
Album
Thuis
Veröffentlichungsdatum
18-09-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.