Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Long Has This Been Going On?
Wie lange geht das schon so?
As
a
tot,
when
I
trotted
in
little
velvet
panties,
Als
kleiner
Knirps,
als
ich
in
kleinen
Samthöschen
herumlief,
I
was
kissed
by
my
sisters,
my
cousins,
and
my
aunties.
wurde
ich
von
meinen
Schwestern,
Cousinen
und
Tanten
geküsst.
Sad
to
tell,
it
was
hell,
an
inferno
worse
than
Dante's.
Traurig
zu
sagen,
es
war
die
Hölle,
ein
Inferno
schlimmer
als
Dantes.
So
my
dear
I
swore,
Also,
meine
Liebe,
ich
schwor,
"Never,
never
more!"
"Nie,
nie
wieder!"
On
my
list,
I
insisted
that
kissing
must
be
crossed
out.
Auf
meiner
Liste
bestand
ich
darauf,
dass
Küssen
gestrichen
werden
muss.
Now,
I
find
I
was
blind,
and
oh
my!
Jetzt
merke
ich,
dass
ich
blind
war,
und
oh
mein
Gott!
How
I
lost
out!
Was
habe
ich
verpasst!
I
could
cry
salty
tears,
Ich
könnte
salzige
Tränen
weinen,
Where
have
I
been
all
these
years?
Wo
war
ich
all
die
Jahre?
Little
wow,
tell
me
now,
Kleines
Wow,
sag
mir
jetzt,
How
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
geht
das
schon
so?
There
were
chills
up
my
spine,
Ich
hatte
Schauer
über
den
Rücken,
And
some
thrills
I
can't
define.
Und
einige
Kitzel,
die
ich
nicht
definieren
kann.
Listen,
sweet,
I
repeat,
Hör
zu,
Süße,
ich
wiederhole,
How
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
geht
das
schon
so?
Oh,
I
feel
that
I
could
melt,
Oh,
ich
fühle,
dass
ich
schmelzen
könnte,
Into
Heaven
I'm
hurled!
In
den
Himmel
werde
ich
geschleudert!
I
know
how
Columbus
felt,
Ich
weiß,
wie
Kolumbus
sich
fühlte,
Finding
another
world.
Als
er
eine
neue
Welt
entdeckte.
Kiss
me
once,
then
once
more.
Küss
mich
einmal,
dann
noch
einmal.
What
a
dunce
I
was
before.
Was
für
ein
Dummkopf
ich
doch
war.
What
a
break!
Was
für
ein
Glück!
For
Heaven's
sake!
Um
Himmels
willen!
How
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
geht
das
schon
so?
Dear,
when
in
your
arms
I
creep,
Liebling,
wenn
ich
in
deine
Arme
krieche,
That
divine
rendezvous,
Dieses
göttliche
Rendezvous,
Don't
wake
me,
if
I'm
asleep,
Weck
mich
nicht,
wenn
ich
schlafe,
Let
me
dream
that
it's
true!
Lass
mich
träumen,
dass
es
wahr
ist!
Kiss
me
twice,
then
once
more.
Küss
mich
zweimal,
dann
noch
einmal.
That
makes
thrice,
let's
make
it
four!
Das
macht
dreimal,
lass
uns
vier
daraus
machen!
What
a
break!
Was
für
ein
Glück!
For
Heaven's
sake!
Um
Himmels
willen!
How
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
geht
das
schon
so?
How
long
has
this,
been
going
on?
Wie
lange
geht
das,
schon
so?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: George Gershwin, Ira Gershwin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.