Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma - en directo 2005
Голубка - живое выступление 2005
Mi
vida
fuimos
a
volar
Моя
жизнь,
мы
взлетели,
Con
un
solo
paracaídas
С
одним
лишь
парашютом.
Uno
solo
va
a
quedar
Только
один
останется,
Volando
a
la
deriva
Летящим
по
ветру.
Vivir
así
no
es
vivir
Так
жить
— не
значит
жить,
Esperando
y
esperando
Всё
жду
и
жду.
Porque
vivir
es
jugar
Ведь
жить
— значит
играть,
Y
yo
quiero
seguir
jugando
А
я
хочу
играть
дальше.
Le
dije
a
mi
corazón
Я
сказал
своему
сердцу,
Sin
gloria
pero
sin
pena
Без
славы,
но
и
без
печали:
No
cometas
el
crimen,
varón
«Не
совершай
преступления,
парень,
Si
no
vas
a
cumplir
la
condena
Если
не
готов
отбывать
наказание».
Quiero
vivir
dos
veces
Хочу
жить
дважды,
Para
poder
olvidarte
Чтобы
суметь
забыть
тебя.
Quiero
llevarte
conmigo
Хочу
взять
тебя
с
собой,
Y
no
voy
a
ninguna
parte
Но
я
никуда
не
иду.
No
te
preocupes
paloma
Не
волнуйся,
голубка,
Hoy
no
estoy
adentro
mío
Сегодня
я
не
в
себе.
Tu
amor
es
mi
enfermedad
Твоя
любовь
— моя
болезнь,
Soy
un
envase
vacío
Я
— пустой
сосуд.
No
te
preocupes
paloma
Не
волнуйся,
голубка,
No
hay
pájaros
en
el
nido
В
гнезде
нет
птиц.
Dos
ilusiones
se
irán
a
volar
Две
мечты
улетят,
Pero
otras
dos
han
venido
Но
две
другие
уже
пришли.
Si
me
olvido
de
vivir
Если
я
забуду
жить,
Colgado
de
sentimientos
Повисший
на
чувствах,
Voy
a
vivir
para
repetir
otra
vez
Я
буду
жить,
чтобы
повторить
ещё
раз
Este
momento
Этот
момент.
Te
bajaría
del
cielo,
mujer
Я
бы
снял
тебя
с
небес,
женщина,
La
luna
hasta
tu
cama
Луну
доставил
бы
к
твоей
кровати.
Porque
es
muy
poco
de
amor
Ведь
это
так
мало
любви
—
Sólo
una
vez
por
semana
Лишь
раз
в
неделю.
Puse
precio
a
mi
libertad
Я
назначил
цену
своей
свободе,
Y
nadie
quiso
pagarlo
И
никто
не
захотел
её
заплатить.
Te
cambio
tu
corazón
por
el
mío
Меняю
твоё
сердце
на
моё,
Para
mirarlo
y
mirarlo
Чтобы
смотреть
на
него
и
смотреть.
Ampas
de
gloria,
mujer
Огни
славы,
женщина,
Quiero
un
pedazo
de
cielo
Хочу
кусочек
неба,
Para
invitarte
a
dormir
Чтобы
пригласить
тебя
спать
Con
pappo
y
miguel
abuelo
С
Паппо
и
дедушкой
Мигелем.
Un
sacrificio
ritual
bien
o
mal
Ритуальное
жертвоприношение,
хорошо
это
или
плохо,
Yo
quiero
hacerle
a
mi
estrella
Я
хочу
сделать
для
своей
звезды,
Sin
principio
ni
final
Без
начала
и
конца.
No
quiero
vivir,
bueno
Не
хочу
жить,
ну,
Para
poder
olvidarte
Чтобы
суметь
забыть
тебя.
Y
no
voy
a
ninguna
parte
И
я
никуда
не
иду.
No
te
preocupes
paloma
Не
волнуйся,
голубка,
Hoy
no
estoy
adentro
mío
Сегодня
я
не
в
себе.
Tu
amor
es
mi
enfermedad
Твоя
любовь
— моя
болезнь,
Soy
un
envase
vacío
Я
— пустой
сосуд.
No
te
preocupes
paloma
Не
волнуйся,
голубка,
No
hay
pájaros
en
el
nido
В
гнезде
нет
птиц.
Dos
ilusiones
se
irán
a
volar
Две
мечты
улетят,
Pero
otras
dos
han
venido
Но
две
другие
уже
пришли.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andres Calamaro Masel
Album
El regreso
Veröffentlichungsdatum
07-11-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.