Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rumbo de Tus Pasos
Направление Твоих Шагов
No
es
el
momento
de
cambiar
Не
время
менять
El
rumbo
de
tus
pasos
Направление
твоих
шагов
Ni
de
pedirte
me
dejes
И
не
просить
тебя
оставить
мне
El
recuerdo
de
un
abrazo
Воспоминание
об
объятии
Temes
de
nuevo
que
el
abrazo
lleve
al
beso
Ты
снова
боишься,
что
объятие
приведет
к
поцелую
Que
ese
beso
te
traicione
Что
этот
поцелуй
предаст
тебя
Y
no
te
deje
partir
И
не
даст
тебе
уйти
Te
miro
ausente
como
andas
Я
вижу
тебя
рассеянной,
такой,
какая
ты
есть
Repartiendo
impunemente
Безжалостно
раздающей
El
mío
y
tuyo
los
sueños
Мои
и
твои
мечты
Que
agonizan
el
presente
Которые
убивают
настоящее
Porque
el
pasado
y
el
futuro
se
diluyen
Потому
что
прошлое
и
будущее
растворяются
Mientras
me
dices
adiós
Пока
ты
говоришь
мне
прощай
Y
tú
me
dices
adiós
И
ты
говоришь
мне
прощай
Si
acaso
un
día
pasas
por
aquí
cerca
Если
вдруг
однажды
ты
пройдешь
мимо
Perdóname
el
desorden
de
mi
mundo
Прости
меня
за
беспорядок
в
моем
мире
Te
encontrarás,
siempre
la
puerta
abierta
Ты
найдешь
дверь
всегда
открытой
Para
pedirte
el
resto
de
un
segundo
Чтобы
попросить
у
тебя
остаток
секунды
Si
tú
me
dieras,
lo
que
te
sobra
de
un
beso
Если
бы
ты
мне
дала
то,
что
у
тебя
осталось
от
поцелуя
Si
me
regalas,
lo
que
dura
una
mirada
Если
бы
ты
подарила
мне
то,
что
длится
один
взгляд
Si
me
dejaras,
si
me
dejaras
al
menos
todo
eso
Если
бы
ты
оставила
мне,
если
бы
ты
оставила
мне
хотя
бы
все
это
Si
me
dejaras
al
menos
todo
eso
Если
бы
ты
оставила
мне
хотя
бы
все
это
Podría
tenerte
a
ti,
sin
tener
nada
Я
мог
бы
иметь
тебя,
не
имея
ничего
Hoy
yo
me
beso
y
me
lamo
Сегодня
я
целую
и
зализываю
Las
heridas
que
me
dejas
Раны,
которые
ты
оставляешь
Pues
son
queridas
quizás
Ведь
они,
возможно,
дороги
Porque
marcan
tu
recuerdo
Потому
что
хранят
воспоминание
о
тебе
Perdóname
mi
amor
si
se
me
olvida
Прости
меня,
любовь
моя,
если
я
забуду
Acompañarte
lentamente
hasta
la
puerta
Проводить
тебя
медленно
до
двери
Si
acaso
un
día
pasas
por
aquí
cerca
Если
вдруг
однажды
ты
пройдешь
мимо
Perdóname
el
desorden
de
mi
mundo
Прости
меня
за
беспорядок
в
моем
мире
Te
encontrarás,
siempre
la
puerta
abierta
Ты
найдешь
дверь
всегда
открытой
Para
pedirte
el
resto
de
un
segundo
Чтобы
попросить
у
тебя
остаток
секунды
Si
tú
me
dieras,
lo
que
te
sobra
de
un
beso
Если
бы
ты
мне
дала
то,
что
у
тебя
осталось
от
поцелуя
Si
me
regalas,
lo
que
dura
una
mirada
Если
бы
ты
подарила
мне
то,
что
длится
один
взгляд
Si
me
dejaras,
si
me
dejaras
al
menos
todo
eso
Если
бы
ты
оставила
мне,
если
бы
ты
оставила
мне
хотя
бы
все
это
Si
me
dejaras
al
menos
todo
eso
Если
бы
ты
оставила
мне
хотя
бы
все
это
Podría
tenerte
a
ti,
sin
tener
nada
Я
мог
бы
иметь
тебя,
не
имея
ничего
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: A. Martinez, P. Ramirez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.