Andrés Cepeda - Me Voy (En Vivo) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Me Voy (En Vivo) - Andrés CepedaÜbersetzung ins Russische




Me Voy (En Vivo)
Я ухожу (Вживую)
Me voy
Я ухожу,
Dejando todo lo que te di
Оставляя всё, что тебе отдал,
Me voy dejando la vida aquí
Я ухожу, оставляя здесь жизнь,
Me voy llorando en calma
Я ухожу, спокойно плача.
Me voy
Я ухожу,
Estoy borracho y voy a decir
Я пьян и хочу сказать,
Que nunca pude ser lo que fui
Что я никогда не смог быть тем, кем был,
Que estoy pagando un karma
Что я расплачиваюсь за карму.
Pero no quiero que olvides
Но я не хочу, чтобы ты забыла,
Que yo te seguí hasta el mar
Что я следовал за тобой до самого моря,
Y una canción fue el amor
И песня была той любовью,
Que nunca hicimos
Которую мы так и не создали.
Me voy por que nunca viste que la luna era mi alma
Я ухожу, потому что ты никогда не видела, что луна была моей душой,
Cuando yo
Когда я
Te la regalaba
Дарил её тебе.
Me voy te ame con todo
Я ухожу, я любил тебя всем сердцем,
Pero no hay más
Но больше нет сил,
Mi corazón tiene que parar
Мое сердце должно остановиться,
Me voy para salvarme
Я ухожу, чтобы спасти себя.
Me voy
Я ухожу,
Si en tus bolsillos ya no hay lugar
Если в твоих карманах больше нет места
Para el amor que te quise dar
Для любви, которую я хотел тебе дать,
No volveré a besarte
Я больше не буду тебя целовать.
Pero no quiero que olvides que yo te seguí hasta el mar
Но я не хочу, чтобы ты забыла, что я следовал за тобой до самого моря,
Y una canción fue el amor
И песня была той любовью,
Que nunca hicimos
Которую мы так и не создали.
Me voy por que nunca viste que la luna era mi alma
Я ухожу, потому что ты никогда не видела, что луна была моей душой,
Cuando yo
Когда я
Te la regalaba
Дарил её тебе.
Te la regalaba te la regalaba
Дарил её тебе, дарил её тебе.
No te di el sol, no te di el mar, no te di el cielo corazón
Я не дал тебе солнца, не дал тебе моря, не дал тебе неба, милая,
Te di la luna la luna te di
Я дал тебе луну, луну тебе дал,
Te di la luna la luna te di
Я дал тебе луну, луну тебе дал.
Y yo te la regalaba y nunca me llamabas
И я дарил её тебе, а ты никогда мне не звонила,
Y yo siempre te buscaba
И я всегда тебя искал,
Pero te me escapabas
Но ты от меня убегала,
De algún modo te la daba
Так или иначе, я дарил её тебе.





Autoren: Andres Cepeda Cediel


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.