Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piel Canela (Bonus Track)
Piel Canela (Bonus Track)
Que
se
quede
el
infinito
sin
estrellas
If
the
infinite
ran
out
of
stars
O
que
pierda
el
ancho
mar
su
inmensidad
Or
the
vast
sea
lost
its
immensity
Pero
el
negro
de
tus
ojos
que
no
muera
But
may
the
blackness
of
your
eyes
never
die
Y
el
canela
de
tu
piel
se
quede
igual
And
the
cinnamon
of
your
skin
stay
the
same
Si
perdiera
el
arco
iris
su
belleza
If
the
rainbow
lost
its
beauty
Y
las
flores
su
perfume
y
su
color
And
the
flowers
their
perfume
and
color
No
sería
tan
inmensa
mi
tristeza
My
sadness
wouldn't
be
as
immense
Como
aquella
de
quedarme
sin
tu
amor
As
the
one
I'd
feel
losing
your
love
Me
importas
tú,
y
tú,
y
tú
I
care
about
you,
and
you,
and
you
Y
solamente
tú
y
tú
y
tú
y
tú
y
tú
And
only
you
and
you
and
you
and
you
and
you
Me
importas
tú,
y
tú,
y
tú
I
care
about
you,
and
you,
and
you
Y
nadie
más
que
tú
And
no
one
else
but
you
Ojos
negros,
piel
canela
Black
eyes,
cinnamon
skin
Que
me
llegan
a
desesperar
That
drive
me
to
despair
Me
importas
tú,
y
tú,
y
tú
I
care
about
you,
and
you,
and
you
Y
solamente
tú
y
tú
y
tú
y
tú
And
only
you
and
you
and
you
and
you
and
you
Me
importas
tú,
y
tú,
y
tú
I
care
about
you,
and
you,
and
you
Y
nadie
más
que
tú
And
no
one
else
but
you
Si
perdiera
el
arco
iris
su
belleza
If
the
rainbow
lost
its
beauty
Y
las
flores
su
perfume
y
su
color
And
the
flowers
their
perfume
and
color
No
sería
tan
inmensa
mi
tristeza
My
sadness
wouldn't
be
as
immense
Como
aquella
de
quedarme
sin
tu
amor
As
the
one
I'd
feel
losing
your
love
Me
importas
tú,
y
tú,
y
tú
I
care
about
you,
and
you,
and
you
Y
solamente
tú
y
tú
y
tú
y
tú
y
tú
And
only
you
and
you
and
you
and
you
and
you
Me
importas
tú,
y
tú,
y
tú
I
care
about
you,
and
you,
and
you
Y
nadie
más
que
tú
And
no
one
else
but
you
Ojos
negros,
piel
canela
Black
eyes,
cinnamon
skin
Que
me
llegan
a
desesperar
That
drive
me
to
despair
Me
importas
tú,
y
tú,
y
tú
I
care
about
you,
and
you,
and
you
Y
solamente
tú
y
tú
y
tú
y
tú
y
tú
And
only
you
and
you
and
you
and
you
and
you
Me
importas
tú,
y
tú,
y
tú
I
care
about
you,
and
you,
and
you
Y
nadie
más
que
tú
And
no
one
else
but
you
Y
nadie
más
que
tú
And
no
one
else
but
you
Y
nadie
más
que
tú
And
no
one
else
but
you
Yo
no
dije
nada,
solo
fui
hasta
ti
I
didn't
say
anything,
I
just
went
to
you
Solo
fue
tu
calle
la
que
recorrí
I
just
walked
your
street
Comprare
una
gafas
para
verte
hoy
I'll
buy
glasses
to
see
you
today
Escudo
del
armadero
que
no
soy
Shield
of
the
wardrobe
that
I'm
not
Ie,
ie,
nada
nada
na
Ie,
ie,
nothing
nothing
na
Ie,
ie,
nada
nada
na
Ie,
ie,
nothing
nothing
na
Hace
muchos
sueños
que
no
estas
en
mi
I've
been
dreaming
of
you
for
a
long
time
Charly
sigue
preso
y
yo
cantando
aquí
Charly's
still
in
prison
and
I'm
singing
here
Comprare
unas
lunas
del
semaforo
I'll
buy
some
moons
from
a
traffic
light
Mientras
crecen
dientes
en
los
faros
While
teeth
grow
on
the
headlights
Ie,
ie,
nada
nada
na
Ie,
ie,
nothing
nothing
na
Ie,
ie,
nada
nada
na
Ie,
ie,
nothing
nothing
na
Ie,
ie,
nada
nada
na
Ie,
ie,
nothing
nothing
na
Ie,
ie,
nada
nada
na
Ie,
ie,
nothing
nothing
na
Yo
no
dije
nada,
solo
fui
hasta
ti
I
didn't
say
anything,
I
just
went
to
you
Solo
fue
tu
calle
la
que
recorrí
I
just
walked
your
street
Comprare
una
gafas
para
verte
hoy
I'll
buy
glasses
to
see
you
today
Escudo
del
armadero
que
no
soy
Shield
of
the
wardrobe
that
I'm
not
(Ie,
ie,
nada
nada
na)
(Ie,
ie,
nothing
nothing
na)
(Ie,
ie,
nada
nada
na)
(Ie,
ie,
nothing
nothing
na)
Hace
muchos
sueños
que
no
estas
en
mi
I've
been
dreaming
of
you
for
a
long
time
Charly
sigue
preso
y
yo
cantando
aquí
Charly's
still
in
prison
and
I'm
singing
here
Comprare
unas
lunas
del
semaforo
I'll
buy
some
moons
from
a
traffic
light
Mientras
crecen
dientes
en
los
faros
While
teeth
grow
on
the
headlights
(Ie,
ie,
nada
nada
na)
(Ie,
ie,
nothing
nothing
na)
(Ie,
ie,
nada
nada
na)
(Ie,
ie,
nothing
nothing
na)
(Ie,
ie,
nada
nada
na)
(Ie,
ie,
nothing
nothing
na)
(Ie,
ie,
nada
nada
na)
(Ie,
ie,
nothing
nothing
na)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bobby Capo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.