Sentimiento Extraño - Andrés ObregónÜbersetzung ins Englische




Sentimiento Extraño
Sentimiento Extraño
Que más me queda mas que convencerme de que no eres buena
What else am I left to do but convince myself that you are no good
Decirme mil veces que no me mereces, no vales la pena
Tell myself a thousand times that you don't deserve me, that you're not worth it
Borrar esa culpa que siempre ha llegado
Erase that guilt that has always come
Con cualquier error que me va recordando
With every mistake that reminds me
Va minimizando
It's minimizing
Cada bala que me hirió
Every bullet that wounded me
Si yo tuve errores
If I made mistakes
Sin quererte herir
Without wanting to hurt you
Ahora tu imagina si no te importó
Now imagine if you didn't care
Que me hicieras sufrir
That you made me suffer
Vete y no regreses, con suerte o sin suerte
Go and don't come back, with or without luck
Que no la tendrá el próximo que vaya a pasar por tu mente
That the next one who crosses your mind won't have any
Ya le dolerá, ya le dolerá
It will hurt, it will hurt
Como a mi me dueles, sentimiento extraño
As you hurt me, strange feeling
De seguirte amando sabiendo que me hiciste tanto daño
Of continuing to love you knowing that you have hurt me so much
No te olvidaré, pero dejaré, la puerta cerrada
I won't forget you, but I'll leave the door shut
Para que no vuelvas a dañarme el alma
So you won't hurt my soul again
Que más me queda mas que dar la vuelta y regresar a casa
What else is there for me to do but turn around and go home
Guardar esta historia en donde mis memorias
Store this story where my memories are
No queda esperanza
There is no hope left
Para no caer otra vez en tus manos
So that I will not fall into your hands again
Para que te olvide y junte los pedazos
So that I can forget you and put together the pieces
De este corazón que te dice adiós
Of this heart that says goodbye to you
Porque aún me dueles, sentimiento extraño
Because you still hurt me, strange feeling
De seguirte amando sabiendo que me hiciste tanto daño
Of continuing to love you knowing that you have hurt me so much
No te olvidaré pero dejaré, la puerta cerrada
I won't forget you, but I'll leave the door shut
Para que no vuelvas a dañarme el alma
So you won't hurt my soul again
Porque aún me dueles, sentimiento extraño
Because you still hurt me, strange feeling
De seguirte amando sabiendo que mil veces me has destrozado
Of continuing to love you knowing that you have shattered me a thousand times
No te olvidaré créeme no lo haré
I won't forget you, believe me I won't
Porque una cicatriz de ese tamaño nunca se ha borrado
Because a scar that size has never been erased





Autoren: Andrés Obregón Torres


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.