Andy Flop Poppy feat. Misha Omar - Sembunyi - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Sembunyi - Misha Omar Übersetzung ins Russische




Sembunyi
Прячься
Percikan sinar matamu singgah di hati
Искры твоих глаз коснулись моего сердца
Bergetar bibirku bisu sukar mengerti
Дрожат мои губы, я молчу, мне трудно понять
Pantasnya diri tertawan
Как быстро я попал в плен
Tak sempat berkelip aku kau punya
Не успел моргнуть, как я стал твоим
Biarpun mengutus ilham memujuk jiwa
Даже если вдохновение соблазняет мою душу
Teguh mu suatu raga melamar rasa
Твоя стойкость это тело, предлагающее чувства
Biarpun kita mencuba
Даже если мы попытаемся
Sembunyi... namun kan terlihat
Прятаться… но все равно будет видно
Yang jelas diwajah
Что ясно на твоем лице
Kita memang sarat merasakan cinta
Мы действительно переполнены любовью
Bagaikan bintang di malam cerah beri cahaya
Как звезды в ясную ночь, даря свет
Tak terhalang menyinari segala
Ничто не мешает освещать все вокруг
Bersengkang mata sebentar dihanyut angan
Засмотревшись в тебя, я на мгновение потерялся в мечтах
Tersentap lalu ku sedar diperhatikan
Вздрогнул, а потом понял, что на меня смотрят
Segannya diri terasa
Я чувствую свою стеснительность
Kemana... renungan aku nak alih
Куда… мне отвести свой взгляд?
Bercengkam mata sebentar dihanyut angan
Засмотревшись в тебя, я на мгновение потерялся в мечтах
Tersentap aku tersedar diperhatikan
Вздрогнул, и осознал, что на меня смотрят
Segannya diri terasa
Я чувствую свою стеснительность
Kemana... renungan aku nak alih
Куда… мне отвести свой взгляд?
Sembunyi... namun kan terlihat
Прятаться… но все равно будет видно
Yang jelas diwajah
Что ясно на твоем лице
Kita sememangnya sarat merasakan cinta
Мы действительно переполнены любовью
Bagaikan bintang di malam cerah beri cahaya
Как звезды в ясную ночь, даря свет
Tak terhalang menyinari segala
Ничто не мешает освещать все вокруг
Walau kita cuba sembunyi
Даже если мы попытаемся спрятаться
Namun terlihat
Но все равно будет видно
Segalanya yang tersimpan dihati
Все, что хранится в наших сердцах
Bintang-bintang di malam cerah (cerah) beri cahaya (cahaya)
Звезды в ясную ночь (ночь) дарят свет (свет)
Tak terhalang menyinari segala
Ничто не мешает освещать все вокруг
Walau kita cuba sembunyi (sembunyi)
Даже если мы попытаемся спрятаться (спрятаться)
Namun terlihat (terlihat)
Но все равно будет видно (видно)
Segalanya yang tersimpan dihati
Все, что хранится в наших сердцах





Autoren: Bin Mohd Dom Aidit Alfian, Rosli Khamis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.