愛如潮水 - 劉德華Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛如潮水
Love is like the Tide
不問妳為何流眼淚
I
don't
ask
why
you're
crying
不在乎妳心裡還有誰
I
don't
care
who
else
is
in
your
heart
且讓我給妳安慰
Let
me
comfort
you
不論結局是喜是悲
No
matter
if
the
ending
is
happy
or
sad
走過千山萬水
Through
mountains
and
rivers
在我心裡妳永遠是那麼美
In
my
heart
you
will
always
be
so
beautiful
既然愛了就不後悔
Since
I've
loved
you,
I
have
no
regrets
再多的苦我也願意背
I'm
willing
to
bear
any
hardship
我的愛如潮水
My
love
is
like
the
tide
愛如潮水將我向妳推
Love
is
like
the
tide,
pushing
me
towards
you
愛如潮水它將妳我包圍
Love
is
like
the
tide,
it
envelops
you
and
me
我再也不願見妳在深夜裡買醉
I
never
want
to
see
you
drunk
in
the
middle
of
the
night
again
不願別的男人見識妳的嫵媚
I
don't
want
other
men
to
see
your
charm
妳該知道這樣會讓我心碎
You
should
know
that
this
breaks
my
heart
答應我妳從此不在深夜裡徘徊
Promise
me
that
you
will
never
wander
in
the
night
again
不要輕易嚐試放縱的滋味
Don't
try
the
taste
of
indulgence
lightly
妳可知道這樣會讓我心碎
You
should
know
that
this
breaks
my
heart
(既然愛了就無怨無悔)
(Since
I've
loved
you,
there
are
no
complaints
or
regrets)
再多的苦我也願意背
I'm
willing
to
bear
any
hardship
我的愛如潮水
My
love
is
like
the
tide
愛如潮水將我向妳推
Love
is
like
the
tide,
pushing
me
towards
you
愛如潮水它將妳我包圍
Love
is
like
the
tide,
it
envelops
you
and
me
我再也不願見妳在深夜裡買醉
I
never
want
to
see
you
drunk
in
the
middle
of
the
night
again
不願別的男人見識妳的嫵媚
I
don't
want
other
men
to
see
your
charm
妳該知道這樣會讓我心碎
You
should
know
that
this
breaks
my
heart
答應我妳從此不在深夜裡徘徊
Promise
me
that
you
will
never
wander
in
the
night
again
不要輕易嚐試放縱的滋味
Don't
try
the
taste
of
indulgence
lightly
妳可知道這樣會讓我心碎
You
should
know
that
this
breaks
my
heart
我再也不願見妳在深夜裡買醉
I
never
want
to
see
you
drunk
in
the
middle
of
the
night
again
不願別的男人見識妳的嫵媚
I
don't
want
other
men
to
see
your
charm
妳該知道這樣會讓我心碎
You
should
know
that
this
breaks
my
heart
答應我妳從此不在深夜裡徘徊
Promise
me
that
you
will
never
wander
in
the
night
again
不要輕易嚐試放縱的滋味
Don't
try
the
taste
of
indulgence
lightly
妳可知道這樣會讓我心碎
You
should
know
that
this
breaks
my
heart
妳可知道這樣會讓我心碎
You
should
know
that
this
breaks
my
heart
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Li Zong Cheng, 木子
Album
愛如此神奇
Veröffentlichungsdatum
01-07-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.