每次醒來 - 劉德華Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每次醒來
Каждый раз, когда просыпаюсь
不小心打翻我的玻璃瓶
Нечаянно
опрокинул
мою
стеклянную
бутылку,
你從來沒有這樣多歉意
Ты
никогда
не
извинялась
так
много.
花靜靜躺在桌上
水靜靜流向四方
Цветы
тихо
лежат
на
столе,
вода
тихо
растекается
во
все
стороны.
搶著要
做什麼
Спеша
что-то
сделать,
我們竟就這樣割傷了對方
Мы
так
нечаянно
ранили
друг
друга.
最喜歡散步了
oh
我的你
Больше
всего
люблю
гулять,
о
моя
любимая,
也不是拖延也不是著急
Это
не
промедление
и
не
спешка,
從不說向那裡去
從不曾向那裡去
Никогда
не
говорим,
куда
идем,
никогда
не
шли
куда-то
конкретно.
不經心
又驚心
Беззаботно,
и
всё
же
тревожно.
我們竟就這樣避開了確定
oh
Мы
вот
так
избегали
определенности,
о.
我每次醒來都怕你不在
Каждый
раз,
когда
просыпаюсь,
боюсь,
что
тебя
нет
рядом.
我每次都想掙脫你醒來
Каждый
раз
хочу
вырваться
из
сна
без
тебя.
而終於明白生命裡面總有個人
И
наконец
понимаю,
что
в
жизни
всегда
есть
человек,
可以去愛
不能依賴
Которого
можно
любить,
но
на
которого
нельзя
полагаться.
我每次醒來都怕你不在
Каждый
раз,
когда
просыпаюсь,
боюсь,
что
тебя
нет
рядом.
我每次都想掙脫你醒來
Каждый
раз
хочу
вырваться
из
сна
без
тебя.
可是我知道當你終於將我放開
Но
я
знаю,
что
когда
ты
наконец
отпустишь
меня,
我會在
原地徘徊
Я
буду
бродить
на
одном
месте.
最喜歡散步了
oh
我的你
Больше
всего
люблю
гулять,
о
моя
любимая,
也不是拖延也不是著急
Это
не
промедление
и
не
спешка,
從不說向那裡去
從不曾向那裡去
Никогда
не
говорим,
куда
идем,
никогда
не
шли
куда-то
конкретно.
不經心
又驚心
Беззаботно,
и
всё
же
тревожно.
我們竟就這樣避開了確定
oh
Мы
вот
так
избегали
определенности,
о.
我每次醒來都怕你不在
Каждый
раз,
когда
просыпаюсь,
боюсь,
что
тебя
нет
рядом.
我每次都想掙脫你醒來
Каждый
раз
хочу
вырваться
из
сна
без
тебя.
而終於明白生命裡面總有個人
И
наконец
понимаю,
что
в
жизни
всегда
есть
человек,
可以去愛
不能依賴
Которого
можно
любить,
но
на
которого
нельзя
полагаться.
我每次醒來都怕你不在
Каждый
раз,
когда
просыпаюсь,
боюсь,
что
тебя
нет
рядом.
我每次都想掙脫你醒來
Каждый
раз
хочу
вырваться
из
сна
без
тебя.
可是我知道當你終於將我放開
Но
я
знаю,
что
когда
ты
наконец
отпустишь
меня,
我會在
原地徘徊
oh
Я
буду
бродить
на
одном
месте,
о.
我每次醒來都怕你不在
Каждый
раз,
когда
просыпаюсь,
боюсь,
что
тебя
нет
рядом.
我每次都想掙脫你醒來
Каждый
раз
хочу
вырваться
из
сна
без
тебя.
而終於明白生命裡面總有個人
И
наконец
понимаю,
что
в
жизни
всегда
есть
человек,
可以去愛
不能依賴
Которого
можно
любить,
но
на
которого
нельзя
полагаться.
我每次醒來都怕你不在
Каждый
раз,
когда
просыпаюсь,
боюсь,
что
тебя
нет
рядом.
我每次都想掙脫你醒來
Каждый
раз
хочу
вырваться
из
сна
без
тебя.
可是我知道當你終於將我放開
Но
я
знаю,
что
когда
ты
наконец
отпустишь
меня,
我會在
原地徘徊
Я
буду
бродить
на
одном
месте.
每一次
我醒來
都在曠野中
Каждый
раз,
когда
просыпаюсь,
я
в
пустыне,
那麼不知所措
等待
Такой
растерянный,
жду.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Wen-fu Liang
Album
相思成災
Veröffentlichungsdatum
01-05-1996
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.