劉德華 - 漫步人生路 (OT: Hitori Joozu) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

漫步人生路 (OT: Hitori Joozu) - 劉德華Übersetzung ins Englische




漫步人生路 (OT: Hitori Joozu)
A Stroll Through Life (OT: Hitori Joozu)
在你身邊路雖遠未疲倦
Though the road beside you is long, I do not tire
伴你漫行一段接一段
Accompanying you as we walk, step by step
越過高峰另一峰卻又見
Surmounting one peak, only to see another appear
目標推遠讓理想永遠在前面
Our goal recedes, keeping our ideals forever ahead
路縱崎嶇亦不怕受磨練
Though the path be rugged, I don't fear the challenge
願一生中苦痛快樂也體驗
Wishing to experience both joy and sorrow in life
愉快悲哀在身邊轉又轉
Happiness and sadness revolve around us
風中賞雪霧裡賞花快樂迴旋
Appreciating the snow in the wind, the flowers in the mist, joy swirls
毋用計較快欣賞身邊美麗每一天
Don't dwell on speed, rather appreciate the beauty around you each day
還願確信美景良辰在腳邊
And believe that the best views lie ahead
願將歡笑聲蓋掩苦痛那一面
May our laughter drown out the pain
悲也好喜也好 每天找到新發現
For in both sorrow and joy, we find new discoveries each day
讓疾風吹呀吹儘管給我倆考驗
Let the fierce wind blow and test us
小雨點放心灑早已決心向著前
Let the raindrops fall, for we have resolved to move forward
路縱崎嶇亦不怕受磨練
Though the path be rugged, I don't fear the challenge
願一生中苦痛快樂也體驗
Wishing to experience both joy and sorrow in life
愉快悲哀在身邊轉又轉
Happiness and sadness revolve around us
風中賞雪霧裡賞花快樂迴旋
Appreciating the snow in the wind, the flowers in the mist, joy swirls
毋用計較快欣賞身邊美麗每一天
Don't dwell on speed, rather appreciate the beauty around you each day
還願確信美景良辰在腳邊
And believe that the best views lie ahead
願將歡笑聲蓋掩苦痛那一面
May our laughter drown out the pain
悲也好喜也好 每天找到新發現
For in both sorrow and joy, we find new discoveries each day
讓疾風吹呀吹儘管給我倆考驗
Let the fierce wind blow and test us
小雨點放心灑早已決心向著前
Let the raindrops fall, for we have resolved to move forward





Autoren: Miyuki Nakajima


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.