Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
漫步人生路 (OT: Hitori Joozu)
A Stroll Through Life (OT: Hitori Joozu)
在你身邊路雖遠未疲倦
Though
the
road
beside
you
is
long,
I
do
not
tire
伴你漫行一段接一段
Accompanying
you
as
we
walk,
step
by
step
越過高峰另一峰卻又見
Surmounting
one
peak,
only
to
see
another
appear
目標推遠讓理想永遠在前面
Our
goal
recedes,
keeping
our
ideals
forever
ahead
路縱崎嶇亦不怕受磨練
Though
the
path
be
rugged,
I
don't
fear
the
challenge
願一生中苦痛快樂也體驗
Wishing
to
experience
both
joy
and
sorrow
in
life
愉快悲哀在身邊轉又轉
Happiness
and
sadness
revolve
around
us
風中賞雪霧裡賞花快樂迴旋
Appreciating
the
snow
in
the
wind,
the
flowers
in
the
mist,
joy
swirls
毋用計較快欣賞身邊美麗每一天
Don't
dwell
on
speed,
rather
appreciate
the
beauty
around
you
each
day
還願確信美景良辰在腳邊
And
believe
that
the
best
views
lie
ahead
願將歡笑聲蓋掩苦痛那一面
May
our
laughter
drown
out
the
pain
悲也好喜也好
每天找到新發現
For
in
both
sorrow
and
joy,
we
find
new
discoveries
each
day
讓疾風吹呀吹儘管給我倆考驗
Let
the
fierce
wind
blow
and
test
us
小雨點放心灑早已決心向著前
Let
the
raindrops
fall,
for
we
have
resolved
to
move
forward
路縱崎嶇亦不怕受磨練
Though
the
path
be
rugged,
I
don't
fear
the
challenge
願一生中苦痛快樂也體驗
Wishing
to
experience
both
joy
and
sorrow
in
life
愉快悲哀在身邊轉又轉
Happiness
and
sadness
revolve
around
us
風中賞雪霧裡賞花快樂迴旋
Appreciating
the
snow
in
the
wind,
the
flowers
in
the
mist,
joy
swirls
毋用計較快欣賞身邊美麗每一天
Don't
dwell
on
speed,
rather
appreciate
the
beauty
around
you
each
day
還願確信美景良辰在腳邊
And
believe
that
the
best
views
lie
ahead
願將歡笑聲蓋掩苦痛那一面
May
our
laughter
drown
out
the
pain
悲也好喜也好
每天找到新發現
For
in
both
sorrow
and
joy,
we
find
new
discoveries
each
day
讓疾風吹呀吹儘管給我倆考驗
Let
the
fierce
wind
blow
and
test
us
小雨點放心灑早已決心向著前
Let
the
raindrops
fall,
for
we
have
resolved
to
move
forward
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Miyuki Nakajima
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.