劉德華 - 痴心不再流行 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

痴心不再流行 - 劉德華Übersetzung ins Englische




痴心不再流行
True Love Is No Longer in Style
如何 難過 我也不會放棄
No matter how heartbroken, I won't quit
愛你 從一開始早就預備
I've been prepared to love you since the very beginning
熱情 縱是跌倒在地
With passion, even if I fall on the ground
流著血 我也會企起
Bleeding, I'll get right back up
旁人 求我 要我不去愛你
Everyone begs me to give up loving you
為何 從一開始想做後備
Why, from the beginning, would I want to be a sub?
情人 已沒有選擇餘地
Lovers have no choice
我說我愛你 為何硬要把我處死
I tell you I love you, why do you insist on killing me?
痴心都不再流行 戀火都不再動人
True love is no longer in style, the flame of love no longer moves people
風一吹可以讓承諾變微塵
A gust of wind can make promises turn to dust
為何原本都算合襯
Why were we originally so well-suited?
最終主角 變了這位陌路人
In the end, the leading role will be someone else
想好好擁抱情人 身邊竟充滿敵人
I wanted to give you a good hug, but I'm surrounded by enemies
那裡會找到刻骨銘心
Where can I find an unforgettable love?
給那個某君 偷走你的吻
To a certain someone, who stole your kiss
我像人潮浪裡中 往下陸沉
I'm like a boat sinking in the waves
走不出這烙印
I can't escape this mark
旁人 求我 要我不去愛你
Everyone begs me to give up loving you
為何 從一開始想做後備
Why, from the beginning, would I want to be a sub?
情人 已沒有選擇餘地
Lovers have no choice
我說我愛你 為何硬要把我處死
I tell you I love you, why do you insist on killing me?
痴心都不再流行 戀火都不再動人
True love is no longer in style, the flame of love no longer moves people
風一吹可以讓承諾變微塵
A gust of wind can make promises turn to dust
為何原本都算合襯
Why were we originally so well-suited?
最終主角 變了這位陌路人
In the end, the leading role will be someone else
想好好擁抱情人 身邊竟充滿敵人
I wanted to give you a good hug, but I'm surrounded by enemies
那裡會找到刻骨銘心
Where can I find an unforgettable love?
給那個某君 偷走你的吻
To a certain someone, who stole your kiss
要在何日讓我再次走近
When will I get to be close to you again?
痴心都不再流行 戀火都不再動人
True love is no longer in style, the flame of love no longer moves people
風一吹可以讓承諾變微塵
A gust of wind can make promises turn to dust
為何原本都算合襯
Why were we originally so well-suited?
最終主角 變了這位陌路人
In the end, the leading role will be someone else
想好好擁抱情人 身邊竟充滿敵人
I wanted to give you a good hug, but I'm surrounded by enemies
那裡會找到刻骨銘心
Where can I find an unforgettable love?
給那個某君 偷走你的吻
To a certain someone, who stole your kiss
我像人潮浪裡中 往下陸沉
I'm like a boat sinking in the waves
走不出這烙印
I can't escape this mark






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.