劉德華 - 衝出禁區 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

衝出禁區 - 劉德華Übersetzung ins Englische




衝出禁區
Break Out of the Restricted Zone
北风呼呼的吹送 令我身躯失去自控
The north wind is blowing hard, robbing me of self-control
我似跌进落深渊里 泪满衣襟苦涩万分
Like falling into a deep abyss, my tears soak my clothes, bitter and unbearable
日日夜夜共聚的心愿 害怕消失不再热爱
Night after night, we shared a dream, but now I fear it's fading away
问为谁心痴的结果
Who should I blame for my heartache?
北风呼呼的吹进 令我痴心不觉渐冻
The north wind blows into me, and I feel my passion slowly freezing
你似冷笑着转身去 让我孤单苦痛万分
Your cold smile as you turn to leave, leaving me lonely and shattered
独自默默落泪的心事 別去抓紧失去旧爱
I shed silent tears, but I won't cling to a lost love
但愿能冲出这禁区
I pray that I can break out of this restricted zone
过去多少辛酸的道路 过去多少辛酸的热泪
How many roads have I traveled with sorrow, how many tears have I shed in vain?
在深宵倚靠着窗看 在追忆往事我心醉
In the cold night, I lean against the window and gaze out, memories flooding my mind
问为谁心痴一再追
Who should I blame for my unending heartache?
北风呼呼的吹进 令我痴心不觉渐冻
The north wind blows into me, and I feel my passion slowly freezing
你似冷笑着转身去 让我孤单苦痛万分
Your cold smile as you turn to leave, leaving me lonely and shattered
独自默默落泪的心事 別去抓紧失去旧爱
I shed silent tears, but I won't cling to a lost love
但愿能冲出这禁区
I pray that I can break out of this restricted zone
再次冲出辛酸的道路 再次赶走辛酸的热泪
Break out of the roads of sorrow once again, drive away the tears of sorrow once again
让悲伤苦痛尽拋开 让心中往事似风去
Let go of sadness and pain, let memories fade like the wind
独自填补心中禁区
I will heal the restricted zone in my heart alone
那细语那溫馨仍残留心內
Whispers and warmth still linger in my heart
我怕见你消失是无言分开
I fear that your disappearance will be a silent farewell
我决意要冲出是无形悲哀
I am determined to break free from this invisible sadness
未想他朝会再一起 那管怕对或错
Not thinking of whether we will meet again, not caring whether it's right or wrong
北风呼呼的吹进 令我痴心不觉渐冻
The north wind blows into me, and I feel my passion slowly freezing
你似冷笑着转身去 让我孤单苦痛万分
Your cold smile as you turn to leave, leaving me lonely and shattered
独自默默落泪的心事 別去抓紧失去旧爱
I shed silent tears, but I won't cling to a lost love
但愿能冲出这禁区
I pray that I can break out of this restricted zone
再次冲出辛酸的道路 再次赶走辛酸的热泪
Break out of the roads of sorrow once again, drive away the tears of sorrow once again
让悲伤苦痛尽拋开 让心中往事似风去
Let go of sadness and pain, let memories fade like the wind
独自填补心中禁区
I will heal the restricted zone in my heart alone





Autoren: Wang Ya Yong


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.