劉德華 - 观世音 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

观世音 - 劉德華Übersetzung ins Russische




观世音
Авалокитешвара
观世音(特别版)
Авалокитешвара (специальная версия)
接吻声喝彩声派彩声拍台声
Звуки поцелуев, аплодисментов, выигрыша, ударов по столу,
按扭声拆楼声跳楼声听不听
нажатия кнопок, сноса зданий, падения тел слышишь ли ты?
唱K声唱票声上牌声碰牌声
Звуки караоке, подсчёта голосов, раздачи карт, столкновения костей,
吃糊声算帐声诉苦声听不听
выигрыша, подсчётов, жалоб слышишь ли ты, милая?
涌涌声浪撞睡莲 瞬间生灭如一念
Волны звука бьются о лепестки лотоса, мгновенно возникая и исчезая, словно мысль.
闭起眼观照 尘世上音波的曲线
Закрой глаза и прислушайся к кривой звуковых волн мирской суеты.
法界看尽众声 喧哗闪似电
В мире дхармы видны все звуки, шум вспыхивает, как молния,
像贪瞋痴交响盛宴
словно симфония жадности, гнева и невежества.
攻讦对拆论辩胡言倾心细诉立誓甜言
Нападки, споры, дебаты, бред, искренние признания, сладкие клятвы,
争吵哄骗大闹谣言也更可是非点
ссоры, обман, шум, сплетни, и ещё больше точки раздора.
烽烟抗议怒骂儳言悲哭控诉道别留言
Дым войны, протесты, проклятия, брань, плач, обвинения, прощальные слова,
招呼耳语问候微言说教劝交吹牛敷衍
приветствия, шёпот, вопросы, тихие слова, наставления, увещевания, хвастовство, отговорки.
雨会干鸟会飞蝶会死梦会醒
Дождь высохнет, птицы улетят, бабочки умрут, сны развеются,
树会枯爱会苦耳会躲听不见
деревья засохнут, любовь угаснет, уши закроются, ничего не услышишь.
疾似风逝似烟谢似花碎似灰
Быстрые, как ветер, исчезающие, как дым, увядающие, как цветы, рассыпающиеся, как пепел,
远似星淡似水静似心听不见
далёкие, как звёзды, прозрачные, как вода, спокойные, как сердце ничего не услышишь.
涌涌声浪撞睡莲 瞬间生灭如一念
Волны звука бьются о лепестки лотоса, мгновенно возникая и исчезая, словно мысль.
闭起眼观照 尘世上音波的曲线
Закрой глаза и прислушайся к кривой звуковых волн мирской суеты.
法界看尽众声 喧哗闪似电
В мире дхармы видны все звуки, шум вспыхивает, как молния,
像贪瞋痴交响盛宴
словно симфония жадности, гнева и невежества.
彼此有压力未能眠 彼此有怨念梦难甜
У каждого есть давление, мешающее спать, у каждого есть обиды, отравляющие сны,
彼此有困局问谁怜 世界谁在打点
у каждого есть трудности, к кому обратиться за помощью? Кто управляет этим миром?
彼此有抱憾未能言 彼此也有恨问谁填
У каждого есть сожаления, которые не высказать, у каждого есть ненависть, чем её заполнить?
彼此也有病被人嫌 有劫要等高人指点
У каждого есть болезни, за которые его осуждают, в беде нужно ждать наставлений мудреца.
(喜欢你)念在你(打倒你)推举你
(Люблю тебя) Помни о тебе (Победи тебя) Поддерживаю тебя
(未解决)别一味小器
(Не решено) Не будь такой мелочной.
大家都等未表决为何你想死
Все ждут, решение не принято, зачем ты хочешь умереть?
听飞蚁扑翼伴愁眠听丧礼眼泪滴成莲
Слушай, как трепещут крылья термитов, сопровождая печальный сон, слушай, как слёзы на похоронах капают, словно лотос,
听乞丐钵上撞铜钱听众声在表演
слушай, как звенят монеты в чаше нищего, слушай, как голоса играют свою роль.
听短讯往复渡馀年听伊美对骂疾如蝉
Слушай, как короткие сообщения перелетают туда-сюда, проводя остаток лет, слушай, как красивые женщины ругаются быстро, как цикады,
听心跳放下静如禅听法句经释然
слушай, как бьётся сердце, успокаиваясь, словно в медитации, слушай сутры, обретая покой.
释迦说法赠下遗言拈花带笑静默无言
Будда, проповедуя Дхарму, оставил завещание: держа цветок, улыбаться, молчать без слов.
超生破障寂灭忘言你会否静一点
Преодолеть рождение и смерть, разрушить препятствия, достичь нирваны, забыть слова не могла бы ты быть потише?
听一个印度籍童言听他笑说欲渡明年
Слушай слова индийского мальчика, слушай, как он смеётся, говоря, что хочет переправиться через реку в следующем году,
听他喝清水彷似箭你会否不张扬捐钱
слушай, как он пьёт чистую воду, словно стрела не могла бы ты не хвастаться пожертвованиями?
道理深道理浅放于心解脱
Глубокий смысл, простой смысл, храни его в сердце, освободись.
无常道都不可说 靠你解决
Путь непостоянства нельзя выразить словами, тебе решать.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.