劉德華 - 风中的歌 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

风中的歌 - 劉德華Übersetzung ins Englische




风中的歌
A Song in the Wind
寒风中我曾经寂寞
In the cold wind, I was once lonely
黑暗中我也曾经流泪过
In the darkness, I also shed tears
总会在平静以后把所有难过
After the storm has passed, I will always bury all my sorrows
藏在没有人能够发现的角落
Hidden in a corner where no one can find them
忘了吧 我对自己说
Forget it, I tell myself
把过去那些破碎的记忆
Those broken memories of the past
锁在尘封的抽屉永不再提起
Locked in a dusty drawer, never to be mentioned again
就像秋风吹过的落叶随风而去
Like autumn leaves blown away by the wind
浪漫的传说好像一首歌
A romantic tale told in a song
悲伤总比欢笑多
There's always more sadness than joy
最美丽的总是没有结果
The most beautiful things never last
追逐过的梦转眼已成空
The dreams I chased have vanished into thin air
无影无踪 独留我在风中频频地回首
Without a trace, leaving me alone in the wind, looking back
在多风的夜里
On a windy night
窗外总是飘着冷冷的小雨
The window is always cold and rainy
彷佛听见那首悲伤的歌曲
As if I can hear that sad song
在多风的夜里
On a windy night
窗外总会闪动你的背影
Your figure will always flicker outside the window
将我从梦里惊醒
Waking me from my dreams
忘了吧 我对自己说
Forget it, I tell myself
把过去那些破碎的记忆
Those broken memories of the past
锁在尘封的抽屉永不再提起
Locked in a dusty drawer, never to be mentioned again
就像秋风吹过的落叶随风而去
Like autumn leaves blown away by the wind
浪漫的传说好像一首歌
A romantic tale told in a song
悲伤总比欢笑多
There's always more sadness than joy
最美丽的总是没有结果
The most beautiful things never last
追逐过的梦转眼已成空
The dreams I chased have vanished into thin air
无影无踪 独留我在风中频频地回首
Without a trace, leaving me alone in the wind, looking back
在多风的夜里
On a windy night
窗外总是飘着冷冷的小雨
The window is always cold and rainy
彷佛听见那首悲伤的歌曲
As if I can hear that sad song
在多风的夜里
On a windy night
窗外总会闪动你的背影
Your figure will always flicker outside the window
将我从梦里惊醒
Waking me from my dreams
窗外总是飘着冷冷的小雨
The window is always cold and rainy
彷佛听见那首悲伤的歌曲
As if I can hear that sad song
在多风的夜里
On a windy night
窗外总会闪动你的背影
Your figure will always flicker outside the window
将我从梦里惊醒
Waking me from my dreams
End
End






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.