Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Try Again
Versuch's nochmal
Somewhere
between
drunkenness
and
chivalry
Irgendwo
zwischen
Trunkenheit
und
Ritterlichkeit
I
hold
the
door
open
and
let
her
pass
through
Halte
ich
die
Tür
auf
und
lasse
sie
vorbei
She
says
thanks
to
me
in
a
British
accent
Sie
bedankt
sich
mit
britischem
Akzent
And
I
try
to
answer
her
in
the
same
voice
Und
ich
versuche,
in
der
gleichen
Stimme
zu
antworten
She
laughs
at
me,
says
"What
was
that
supposed
to
be?"
Sie
lacht:
"Was
sollte
das
denn
sein?"
I
say,
"I'm
sorry,
I'm
from
a
different
part
of
the
country"
Ich
sag:
"Entschuldige,
ich
bin
aus
einer
anderen
Region"
She
says:
"Come
on,
baby,
try
again
Sie
sagt:
"Komm
schon,
Schatz,
versuch's
nochmal
Come
on,
baby,
try
again"
Komm
schon,
Schatz,
versuch's
nochmal"
Somewhere
between
drunkenness
and
sincerity
Irgendwo
zwischen
Trunkenheit
und
Aufrichtigkeit
I
smile
at
her
for
just
a
little
too
long
Lächle
ich
sie
etwas
zu
lange
an
Charlie's
drinking
wine,
Judy's
laughing
at
him
Charlie
trinkt
Wein,
Judy
lacht
ihn
aus
She
says
"I
forget
that
you're
such
a
fancy
guy"
Sie
sagt:
"Ich
vergess
immer,
dass
du
so
ein
Feingeist
bist"
He
tips
his
hat,
says
"M'lady,
do
you
come
here
often?"
Er
zieht
den
Hut:
"Gnädigste,
kommen
Sie
oft
hierher?"
I
swear
I've
seen
them
do
this
one
a
hundred
times
before
Ich
schwör,
ich
sah
sie
das
schon
hundertmal
spielen
Come
on,
baby,
try
again
Komm
schon,
Schatz,
versuch's
nochmal
Come
on,
baby,
try
again
Komm
schon,
Schatz,
versuch's
nochmal
Somewhere
between
drunkenness
and
charity
Irgendwo
zwischen
Trunkenheit
und
Mildtätigkeit
She
puts
her
hand
on
the
sleeve
of
my
coat
Legt
sie
ihre
Hand
auf
meinen
Ärmel
She
says
"I've
missed
this"
Sie
sagt:
"Das
hab
ich
vermisst"
I
say,
"I
know,
I've
missed
you,
too"
Ich
sag:
"Ich
weiß,
ich
dich
auch"
She
says
"I
was
actually
talking
about
your
coat"
Sie
sagt:
"Ich
meinte
eigentlich
deinen
Mantel"
She
makes
me
laugh
oh,
how
she
makes
me
laugh
Sie
bringt
mich
zum
Lachen,
oh
wie
sie
mich
lachen
lässt
I
just
let
my
head
sink
down
and
fake
some
deep
sobs
Ich
lass
den
Kopf
sinken
und
täusche
tiefes
Schluchzen
an
Come
on,
baby,
try
again
Komm
schon,
Schatz,
versuch's
nochmal
Come
on,
baby,
try
again
Komm
schon,
Schatz,
versuch's
nochmal
Somewhere
between
drunkenness
and
jealousy
Irgendwo
zwischen
Trunkenheit
und
Eifersucht
I
watch
her
talking
to
some
old
friend
Beobachte
ich
sie
mit
einem
alten
Freund
What
a
reunion,
he
recognised
her
across
the
room
Was
für
ein
Wiedersehen,
er
erkannte
sie
im
Raum
How
many
years
could
there
be
to
catch
up
on?
Über
wieviel
Jahre
muss
man
da
aufholen?
And
somewhere
between
drunkenness
and
honesty
Und
irgendwo
zwischen
Trunkenheit
und
Ehrlichkeit
I
make
a
silent
toast
to
the
things
that
I
do
and
don't
miss
Trinke
ich
still
auf
das,
was
ich
vermisse
und
nicht
vermisse
Come
on,
baby,
try
again
Komm
schon,
Schatz,
versuch's
nochmal
Come
on,
baby,
try
again
Komm
schon,
Schatz,
versuch's
nochmal
Come
on,
baby,
try
again
Komm
schon,
Schatz,
versuch's
nochmal
Come
on,
baby,
try
again
Komm
schon,
Schatz,
versuch's
nochmal
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andy Shauf
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.