Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lord Will Provide
Господь Обеспечит
Though
troubles
assail
and
dangers
afright
Хоть
беды
нападут
и
опасности
страшат
Though
friends
should
all
fail
and
foes
all
unite
Хоть
друзья
предадут,
а
враги
объединят
Yet
one
thing
secures
us,
whatever
betide
Одно
нас
хранит,
что
б
ни
случилось
вокруг
The
Scripture
assures
us
the
Lord
will
provide
Писание
гласит:
обеспечит
нас
Господь
The
birds
without
barn
or
storehouse
are
fed
Птицы
без
амбара
иль
кладовой
сыты
From
them
let
us
learn
to
trust
for
our
bread
У
них
поучимся
доверять
за
хлеб
His
saints,
what
is
fitting
shall
not
be
denied
Святым
Его
всё
должное
не
будет
забыто
So
long
as
'tis
written
the
Lord
will
provide
Пока
написано:
обеспечит
Господь
His
call
we
obey
like
Abraham
of
old
Зову
мы
послушны,
как
Авраам
в
былые
Not
knowing
our
way,
but
faith
makes
us
bold
Пути
не
зная,
но
вера
даёт
смелость
For
though
we
are
strangers,
we
have
a
good
guide
Хоть
странники
мы,
но
Верный
Вождь
с
нами
And
trust
in
all
danger
the
Lord
will
provide
И
в
страхе
верим:
обеспечит
Господь
When
Satan
appears
to
stop
up
our
path
Когда
Сатана
путь
преградить
попытается
And
fill
us
with
fear,
we
triumph
by
faith
Страхом
наполнить
- верой
мы
побеждаем
He
cannot
take
from
us,
though
oft
he
has
tried
Не
отнять
ему,
хоть
пытался
не
раз
This
heart-cheering
promise
the
Lord
will
provide
Отрадный
обет:
обеспечит
Господь
He
tells
us
we're
weak,
our
hope
is
in
vain
Твердит
он:
"Вы
слабы,
надежда
напрасна"
The
good
that
we
seek
we
ne'er
shall
obtain
"Добра,
что
ищете,
вам
не
достигнуть"
But
when
such
suggestions
our
spirits
have
tried
Но
если
сомненья
коснутся
души
This
answers
all
questions
the
Lord
will
provide
На
всё
отвечаем:
обеспечит
Господь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: John Newton, Videt Polk
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.