Andy Williams - Lonely Street (Two Voices) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Lonely Street (Two Voices) - Andy WilliamsÜbersetzung ins Russische




Lonely Street (Two Voices)
Улица одиночества (Два голоса)
Where's this place called "Lonely Stree-ee-ee-eet?"
Где же эта "Улица-а-а одиночества-а-а"?
I'm looking for that lonely street
Я ищу эту улицу одиночества,
I've got a sad, sad tale to tell
Мне нужно поведать печальную, печальную историю,
I need a place to go and weep
Мне нужно место, где я могу выплакаться.
Where's this place called "Lonely Stree-ee-ee-eet?"
Где же эта "Улица-а-а одиночества-а-а"?
A place where there's just loneliness
Место, где царит лишь одиночество,
Where dim lights bring forgetfulness
Где тусклый свет приносит забвение,
Where broken dreams and mem'ries meet
Где разбитые мечты и воспоминания встречаются.
Where's this place called "Lonely Stree-ee-ee-eet?"
Где же эта "Улица-а-а одиночества-а-а"?
Perhaps upon that lonely street
Возможно, на этой улице одиночества
There's someone such as I
Есть кто-то, такой же, как я,
Who came to bury broken dreams
Кто пришел похоронить разбитые мечты
And watch an old love di-ie
И наблюдать, как умирает старая любовь.
If I could find that lonely street
Если бы я мог найти эту улицу одиночества,
Where dim lights bring forgetfulness
Где тусклый свет приносит забвение,
Where broken dreams and mem'ries meet
Где разбитые мечты и воспоминания встречаются.
Where's this place called "Lonely Stree-ee-ee-eet?"
Где же эта "Улица-а-а одиночества-а-а"?
Where's this place called "Lonely Stree-ee-ee-eet?"
Где же эта "Улица-а-а одиночества-а-а"?





Autoren: W.s. Stevenson, C. Belew, K. Sowder


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.