Andy2212 - Descarte #2 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Descarte #2 - Andy2212Übersetzung ins Englische




Descarte #2
Discard #2
No se si fue coincidencia pero aquí va otra vez
I don't know if it was a coincidence, but here we go again
Te va a tocar pagarme toda la terapia del mes
You're going to have to pay for all my therapy this month
Me puedo hacer la idea de cómo ves
I can get an idea of how you see it
Lo que no entiendo es
What I don't understand is
Para que nos vemos si nos dañamos
Why we see each other if we hurt each other
Era solo un rato y se nos fue la mano
It was just supposed to be a little while, and things got out of hand
Siento que de esta ya no me sano
I feel like I won't recover from this
Si no te queda tiempo te lo regalo
If you don't have any time left, I'll give you mine
Me hacen mierda tus audios pero los amo
Your voice notes mess me up, but I love them
Decimos ni una más y al día nos hablamos
We say "not again" and then we talk the next day
Me aturde el ruido que manejamos
The noise we create is deafening
Compremos los tiquetes a ver si nos vamos
Let's buy tickets and see if we leave
Para que nos vemos si nos dañamos
Why we see each other if we hurt each other
Era solo un rato y se nos fue la mano
It was just supposed to be a little while, and things got out of hand
Siento que de esta ya no me sano
I feel like I won't recover from this
Si no te queda tiempo te lo regalo
If you don't have any time left, I'll give you mine
Me hacen mierda tus audios pero los amo
Your voice notes mess me up, but I love them
Decimos ni una más y al día nos hablamos
We say "not again" and then we talk the next day
Me aturde el ruido que manejamos
The noise we create is deafening
Compremos los tiquetes a ver si nos vamos
Let's buy tickets and see if we leave
A algún lugar exótico bien lejanos
To some exotic place far away
Que hablen un idioma que ni entendamos
Where they speak a language we don't even understand
Pero que haya mar para refrescarnos
But where there's an ocean to cool us off
Y que el sol sea la forma en que nos secamos
And where the sun is how we dry ourselves
Me imagino hablando con ella y me escucho con tune
I imagine talking to her and I hear myself with autotune
Ya ni me interesa si hay o no hay luz al final del túnel
I don't even care if there's light at the end of the tunnel anymore
Era mejor sin hablar pero no me contuve
It was better without talking but I couldn't help myself
Y para no pensarla uso el alcohol pero nada que sube
And to avoid thinking about her I use alcohol, but nothing gets me high
Me olvido de todo un rato pero no creo que me
I forget everything for a while but I don't think it will
dure
last
No es algo momentáneo ocupo algo que ayude
It's not something momentary, I need something that helps
Me puso a ver a Fire todo los lunes
She got me watching Fire every Monday
Y me va a tener así hasta que me cure
And she's going to keep me like this until I'm cured
Me tiene viciado a su vsco
I'm addicted to her VSCO
Se puso a jugar de musa y saqué fácil el disco
She started playing muse and I easily released the album
Lleva tu nombre cada trago del litro
Every sip from the liter bottle carries your name
Y cada prenda negra que escojo cuando me visto
And every black piece of clothing I choose when I dress
Me tiene viciado a su vsco
I'm addicted to her VSCO
Es dueña de alguna del disco
She owns some of the album
Lleva tu nombre cada trago del litro
Every sip from the liter bottle carries your name
Y cada prenda negra que escojo cuando me visto
And every black piece of clothing I choose when I dress
Para que nos vemos si nos dañamos
Why we see each other if we hurt each other
Era solo un rato y se nos fue la mano
It was just supposed to be a little while, and things got out of hand
Siento que de esta ya no me sano
I feel like I won't recover from this
Si no te queda tiempo te lo regalo
If you don't have any time left, I'll give you mine
Me hacen mierda tus audios pero los amo
Your voice notes mess me up, but I love them
Decimos ni una más y al día nos hablamos
We say "not again" and then we talk the next day
Me aturde el ruido que manejamos
The noise we create is deafening
Compremos los tiquetes a ver si nos vamos
Let's buy tickets and see if we leave
A algún lugar exótico bien lejanos
To some exotic place far away
Uno de esos que ya hemos hablado
One of those we've already talked about
Te dije que juntaba la plata y nos largamos
I told you I was saving up the money and we'd take off
No creo que esté diciendo algo que no sepamos
I don't think I'm saying anything we don't already know





Autoren: Andrés Rojas


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.