Andy2212 - Vacío - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Vacío - Andy2212Übersetzung ins Englische




Vacío
Emptiness
Me siento vacío
I feel empty
Miro al espejo y hay un reflejo que no se parece al mío
I look in the mirror and there's a reflection that doesn't look like mine
Creo que no he enloquecido
I don't think I've gone mad
No hay amor en lo que he sido
There's no love in what I've been
No hay amor que florezca en un cuerpo sombrío
There's no love that blooms in a shadowy body
Mente que soporte el tiempo perdido
A mind that can endure the lost time
De lo pasado o de todo lo vivido
Of the past or everything I've lived
Me siento vacío
I feel empty
Miro al espejo y hay un reflejo que no se parece al mío
I look in the mirror and there's a reflection that doesn't look like mine
Creo que no he enloquecido
I don't think I've gone mad
No hay amor en lo que he sido
There's no love in what I've been
No hay amor que florezca en un cuerpo sombrío
There's no love that blooms in a shadowy body
Mente que soporte el tiempo perdido
A mind that can endure the lost time
De lo pasado o de todo lo vivido
Of the past or everything I've lived
Te quiero pero no te quiero no lo entender
I love you but I don't love you, I don't understand it
Menos explicarte bien
Much less explain it well
Como es que te quiero ver
How it is that I want to see you
Pásame el dolor again
Give me the pain again
Abrázame ven
Hug me, come here
El mundo es frío y necesito el calor de tu piel, rozando contra mi piel
The world is cold and I need the warmth of your skin, rubbing against mine
Escapémonos a otro continente
Let's escape to another continent
Que nos miren y digan vaya que fuertes
Let them look at us and say, "Wow, they're strong"
Hasta viejos que nos separe la muerte
Until old age, let death separate us
Y en el cielo muevo nubes para verte
And in heaven, I'll move clouds to see you
Ya me canse de no estar bien
I'm tired of not being okay
Sin tener algo para no estar bien
Without having something to not be okay about
Me estoy convirtiendo en un sadmen
I'm becoming a sad man
Y yo no quiero ser ese alguien
And I don't want to be that someone
Me voy a ir por no pedir que me ayuden
I'm going to leave because I won't ask for help
Por un sacrificio no lo duden
For a sacrifice, don't doubt it
Para que la soledad me cure
So that loneliness can cure me
Me siento vacío
I feel empty
Miro al espejo y hay un reflejo que no se parece al mío
I look in the mirror and there's a reflection that doesn't look like mine
Creo que no he enloquecido
I don't think I've gone mad
No hay amor en lo que he sido
There's no love in what I've been
No hay amor que florezca en un cuerpo sombrío
There's no love that blooms in a shadowy body
Mente que soporte el tiempo perdido
A mind that can endure the lost time
De lo pasado o de todo lo vivido
Of the past or everything I've lived
Me siento vacío
I feel empty
Miro al espejo y hay un reflejo que no se parece al mío
I look in the mirror and there's a reflection that doesn't look like mine
Creo que no he enloquecido
I don't think I've gone mad
No hay amor en lo que he sido
There's no love in what I've been
No hay amor que florezca en un cuerpo sombrío
There's no love that blooms in a shadowy body
Mente que soporte el tiempo perdido
A mind that can endure the lost time
De lo pasado o de todo lo vivido
De lo pasado o de todo lo vivido





Autoren: Andrés Rojas


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.