Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atlantis "Les géants de la 3e lune"
Atlantis "The Giants of the 3rd Moon"
Est-ce
l'enfer,
le
paradis?
Is
this
Hell,
Paradise?
Pourquoi
suis-je
une
fourmi?
Noble
étrAnger!
Why
am
I
an
ant?
Dear
Stranger!
Es-tu
l'ondée
de
la
mort?
Are
you
the
wave
of
death?
Fantôme
du
temple
d'Angkor?
Ghost
of
Angkor
temple?
Fier
étrAnger!
Proud
Stranger!
N'aie
crainte,
bambin
du
Quaternaire,
Fear
not,
little
Quaternary
child,
Nous
avons
vu
Adam
et
Eve
croquer
la
pomme...
We
have
seen
Adam
and
Eve
bite
the
apple...
.Puis
digérer
l'immense
sagesse,
.Then
digest
the
immense
wisdom,
Creuser
en
Amour
un
ulcère,
Dig
in
Love
an
ulcer,
Inventer
un
Lucifer!
Invent
a
Lucifer!
Es-tu
l'ogre
de
l'Histoire
Are
you
the
ogre
of
History
Ou
le
roi
Balthazar?
Or
King
Balthazar?
Noble
géant!
Noble
giant!
Tes
amis
sont
comme
l'Azur,
Your
friends
are
like
the
Azure,
Fascinant
d'un
regard
pur
Fascinating
with
a
pure
gaze
Le
fil
du
temps.
The
thread
of
time.
Je
ne
suis
ni
l'ogre
ni
le
roi...
I
am
neither
the
ogre
nor
the
King...
Je
viens
du
fond
de
l'univers
avec
mes
frères...
I
come
from
the
depths
of
the
universe
with
my
brothers...
Derniers
survivants
de
la
Troisième
Lune...
Last
survivors
of
the
Third
Moon...
Si
nos
regards
sont
comme
l'Azur,
If
our
looks
are
like
the
Azure,
C'est
que
nous
sommes
bonté
et
sagesse...
It's
because
we
are
kindness
and
wisdom...
Vous
nous
appelez
"Dieu
le
Père"!
You
call
us
"God
the
Father"!
Est-ce
le
début,
la
fin
d'un
rêve?
Is
this
the
beginning,
the
end
of
a
dream?
Dans
ma
tête
monte
une
sève,
A
sap
rises
in
my
head,
Noble
étrAnger!
Noble
Stranger!
Que
signifie
cette
musique?
What
does
this
music
mean?
Suis-je
toujours
sous
l'Atlantique?
Am
I
still
under
the
Atlantic?
Fier
étrAnger!
Proud
Stranger!
Cette
musique?
This
music?
Ce
sont
les
flûtes
de
la
sérénité,
They
are
the
flutes
of
serenity,
Dont
la
douce
mélopée
embaume
l'esprit,
Whose
sweet
melody
fills
the
spirit,
ChAnge
vos
oreilles
en
coquillages!
Turn
your
ears
into
seashells!
J'ai
mis
le
tonneau
de
l'amour
en
perce!
I
have
tapped
the
keg
of
love!
Que
toutes
les
races
de
la
Terre
s'y
abreuvent
May
all
the
races
of
the
Earth
drink
from
it
Avant
que
ne
survienne
le
grand
silence!
Before
the
great
silence
comes!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Christian Décamps, Francis Décamps
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.