Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mourir / Souffrir
Dying/Suffering
Ouais,
c'est
comme
une
panne,
Oh
baby,
it's
like
a
breakdown,
Une
panne,
une
panne...
A
breakdown,
a
breakdown...
Un
train
qui
fout
le
camp.
A
train
that's
run
away.
Ouais
c'est
comme
une
panne,
une
panne,
une
panne,
Oh
baby,
it's
like
a
breakdown,
a
breakdown,
a
breakdown,
Une
panne
côté
cœur
acupuncture.
A
breakdown
on
the
heart
side,
acupuncture.
Un
point
de
suture,
A
stitch,
Et
ça
fait
mal,
ça
fait
sale,
les
brûlures.
And
it
hurts,
it
hurts
dirty,
the
burns.
A
la
vitesse
du
sang,
At
the
speed
of
blood,
Ça
fait
mal,
ça
fait
sale,
cicatrice,
It
hurts,
it
hurts
dirty,
scar,
Mourir,
moi
j'veux
bien,
I'll
die,
my
dear,
if
you
want
me
to,
Souffrir,
moi
j'veux
pas
But
suffer,
my
dear,
I
don't
want
to.
Mourir,
moi
j'veux
bien
I'll
die,
my
dear,
if
you
want
me
to,
Souffrir,
moi
j'veux
pas.
But
suffer,
my
dear,
I
don't
want
to.
Ouais,
c'est
comme
une
panne,
une
panne,
une
panne,
Oh
baby,
it's
like
a
breakdown,
a
breakdown,
a
breakdown,
Une
panne
de
secteur,
A
power
outage,
Un
accident,
la
tête
qui
fout
l'camp
An
accident,
my
head's
run
away.
Ouais,
c'est
comme
une
panne,
un
drame
infâme,
Oh
baby,
it's
like
a
breakdown,
a
terrible
tragedy,
Une
femme
côté
cœur,
A
woman
on
the
heart
side,
Que
des
blessures,
des
cris,
des
coups
durs.
Only
wounds,
cries,
hard
blows.
Et
ça
fait
mal,
ça
fait
sale,
les
brûlures,
And
it
hurts,
it
hurts
dirty,
the
burns,
A
la
vitesse
du
sang,
At
the
speed
of
blood,
Ça
fait
sale
cicatrice...
It
hurts
dirty
scar...
Mourir,
moi
j'veux
bien,
I'll
die,
my
dear,
if
you
want
me
to,
Souffrir,
moi
j'veux
pas
But
suffer,
my
dear,
I
don't
want
to.
Mourir,
moi
j'veux
bien
I'll
die,
my
dear,
if
you
want
me
to,
Souffrir,
moi
j'veux
pas.
But
suffer,
my
dear,
I
don't
want
to.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Christian Decamps, Didier Rene Viseux
Album
Moteur !
Veröffentlichungsdatum
01-01-1981
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.