BAE×The Cat's Whiskers×cozmez×悪漢奴等 - Human Again - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Human Again
Снова человек
"Oh, lighten up Cogsworth, and let nature take its course!"
"Ну хватит хмуриться, Когсворт, пусть природа идёт своим чередом!"
"It's obvious there's a spark between them. "
"Между ними явно пробежала искра."
"Yes, yes. But there's no harm in fanning the flames, you know... a little."
"Да, да. Но немного подтолкнуть пламя не помешает, понимаешь..."
"Besides, they must fall in love tonight if we ever expect to be human again. "
тому же, они должны влюбиться сегодня же, иначе нам не стать снова людьми."
"Aaah... human again. "
"Ах... снова человеком."
"Human again. "
"Снова человеком."
"Yes, think what that means!"
"Да, подумайте, что это значит!"
I'll be cooking again
Я снова буду готовить,
Be good-looking again
Снова буду красавцем,
With a mademoiselle on each arm
С мадемуазель под рукой,
When I'm human again
Когда стану человеком,
Only human again
Всего лишь человеком,
Poised and polished and gleaming with charm
Утончённым, блистательным, полным чармом.
I'll be courting again
Я снова буду ухаживать,
Chic and sporting again
Стильным и блестящим,
Which should cause several husbands alarm!
Что вызовет тревогу у мужей!
Ha-Ha! I'll hop down off the shelf
Ха-ха! Я спрыгну с полки
And tout de suite be myself
И вмиг стану собой,
I can't wait to be human again
Не могу дождаться быть человеком!
When we're human again
Когда мы станем людьми,
Only human again
Всего лишь людьми,
When we're knickknacks and whatnots no more
Когда мы не безделушки и хлам,
When we're human again
Когда мы станем людьми,
Good and human again
Настоящими людьми,
Ah, chérie, won't it all be top-drawer
Ах, дорогая, разве это не высший класс?
I'll wear lipstick and rouge
Я накрашу губы и щёки,
And I won't be so huge
И не буду такой огромной,
Why, I'll easily fit through that door
Запросто пройду в эту дверь.
I'll exude savoir-faire
Я излучать буду шик,
I'll wear gowns! I'll have hair!
Надену платья! Будут волосы!
It's my prayer to be human again
Я молюсь, чтобы стать человеком!
When we're human again
Когда мы станем людьми,
Only human again
Всего лишь людьми,
When the world once more starts making sense
Когда мир снова обретёт смысл,
I'll unwind for a change
Я расслаблюсь, наконец,
Really? That'd be strange!
Правда? Это было б странно!
Can I help it if I'm t-t-tense?
Я что, виноват, что так зажат?!
In a shack by the sea
В домике у моря
I'll sit back sipping tea
Я буду пить чай,
Let my early retirement commence!
Начну свою раннюю пенсию!
Far from fools made of wax
Подальше от восковых болванов,
I'll get down to brass tacks
Я займусь наконец делом
And relax!
И расслаблюсь!
When I'm human again
Когда стану человеком.
So sweep the dust from the floor
Так смети пыль с пола,
Let's let some light in the room
Впусти свет в комнату,
I can feel, I can tell
Я чувствую, я знаю,
Someone might break the spell
Кто-то разрушит чары,
Any day now!
Скоро!
Shine up the brass on the door
Начисти дверную ручку,
Alert the dust pail and the broom
Подними ведро и метлу,
If all goes as planned
Если всё пойдёт как надо,
Our time may be at hand
Наш час придёт,
Any day now!
Скоро!
Open the shutters and let in some air
Распахни ставни впусти воздух,
Put these here and put those over there
Это сюда, а то туда,
Sweep up the years
Смети года
Of sadness and tears
Печали и слёз
And throw them away!
И выбрось их прочь!
We'll be human again
Мы станем людьми,
Only human again
Всего лишь людьми,
When the girl finally sets us all free
Когда девушка нас освободит,
Cheeks a-bloomin' again
Снова румяные щёки,
We're assumin' again
Мы полагаем, что
We'll resume our long-lost joie de vivre
Вернём утраченную радость жизни.
We'll be playin' again
Мы будем играть,
Holiday'n again
Отдыхать вновь,
And we're prayin' it's ASAP
И молимся, чтобы это случилось ASAP,
We will push, they will shove
Мы подтолкнём, они упадут,
They will, whoosh, fall in love
Они, вуууууух, влюбятся,
And we'll finally be human again!
И мы наконец станем людьми!
"There never was a story of more woe than this of Juliet and her Romeo"
"Не было истории грустнее, чем история Джульетты и её Ромео"
"Hm, could you read it again?"
"Хм, можешь прочитать ещё раз?"
"Oh, here why don't you read it to me?"
"Ох, давай лучше ты мне почитаешь?"
"Uh, alright
"Ну ладно...
Um, I can't"
Эм, я не могу"
"You mean you never learned?"
"Ты хочешь сказать, никогда не учился?"
"I learned! A little. It's just been so long"
"Учился! Немного. Просто прошло так много времени"
"Well, here I'll help you. Let's start here"
"Ну ладно, я помогу. Начнём отсюда"
"Twoh?"
"Дфх?"
"Two."
"Два."
"Two, I knew that. Two households, both alike..."
"Два, я знал это. Два семейства, в равной знатности..."
We'll be dancing again
Мы снова будем танцевать,
We'll be twirling again
Будем кружиться,
We'll be whirling around with such ease
Будем вертеться с лёгкостью,
When we're human again
Когда мы станем людьми,
Only human again
Всего лишь людьми,
We'll go waltzing those old one-two-three's
Мы пойдём вальсировать раз-два-три,
We'll be floating again
Мы будем парить,
We'll be gliding again
Будем скользить,
Stepping, striding, as fine as you please
Шагать, вышагивать, как вздумается,
Like a real human does
Как настоящий человек,
I'll be all that I was
Я стану всем, чем был,
On that glorious morn' when we're finally reborn
В тот славный день, когда вновь родимся,
And we're all of us human again!
И все мы станем людьми!





Autoren: Alan Menken, Howard Ashman


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.