Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怯えた心に宿る悲しみは
Печаль,
живущая
в
испуганном
сердце,
螺旋に連なる闇にくべてきた
Я
сожгла
в
спирали
тьмы.
静かな心に何を宿そうか
Что
же
поселить
в
спокойном
сердце?
情熱を冷ます氷の破片か
Осколки
льда,
охлаждающие
страсть?
今はすれ違うだけど解りあえるきっと
Сейчас
мы
лишь
проходим
мимо,
но
я
знаю,
мы
обязательно
поймем
друг
друга.
風に打たれ強くなる冬枯れの樹のように
Как
дерево
зимой,
становясь
сильнее
под
порывами
ветра,
根を拡げてよう
Я
буду
растить
свои
корни.
この果てしない大地、空と海とその笑顔守るなら
Если
это
нужно,
чтобы
защитить
эту
бесконечную
землю,
небо,
море
и
твою
улыбку,
僕なら何も怖くない何もいらない
Мне
ничего
не
страшно,
мне
ничего
не
нужно.
真実から目をそらさずに
Не
отводя
глаз
от
правды,
揺らぎのない心のままに
С
непоколебимым
сердцем.
祈りはいつでも絶望に満ちて
Мои
молитвы
всегда
полны
отчаяния,
救いはいつでも胸の中にある
Но
спасение
всегда
в
моей
груди.
見えるもの見えないものそれぞれの痛みを
Боль
видимого
и
невидимого,
一つずつ覚えながら冬枯れの樹のように
Запоминая
понемногу,
как
зимнее
дерево,
受け止めてゆこう
Я
буду
принимать
все.
この風渡る大地空と海と君をただ守るため
Чтобы
защитить
эту
землю,
небо,
море
и
тебя,
обдуваемые
ветром,
孤独も何も怖くない傷などない
Мне
не
страшен
ни
одиночество,
ничто,
у
меня
нет
ран.
遥か遠く視線を投げて
Устремляя
взгляд
вдаль,
まだ見ぬもの見つめていよう
Я
буду
смотреть
на
то,
что
еще
не
видела.
かけがえないもの信じるもの、その全て守るなら
Если
это
нужно,
чтобы
защитить
все
то,
что
мне
дорого,
во
что
я
верю,
僕なら何も惜しくない何もかもさ
Мне
ничего
не
жаль,
абсолютно
ничего.
いつかきっと心はきっと
Когда-нибудь,
я
уверена,
наши
сердца
解き放たれ一つになれる
Освободятся
и
станут
одним.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 椎名 可憐, 菊地 創, 椎名 可憐, 菊地 創
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.