Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ille mi par esse deo....un Dio mi pare
Он мне кажется... кажется богом
Ille
mi
par...
par
esse
deo
videtur
Он
мне
кажется...
кажется
богом
Ille
si
fas...
est
superare
divos
Он,
если
можно...
превзойти
богов
Ille
mi
par
Он
мне
кажется
Par
esse
deo
videtur.
Кажется
богом.
Ille
si
fas
Он,
если
можно
Est
superare
divos.
Превзойти
богов.
Sedens
adversus
identidem
Сидя
напротив,
вновь
и
вновь
Te
spectat
et
audit
Он
смотрит
на
тебя
и
слушает
Dulce
ridentem
Твой
сладкий
смех
Misero
quod
omnis
Бедный
я,
все
чувства
Eripit
sensus
mihi...
Меня
покидают...
Nam
simul
te
Ибо
как
только
Te
Lesbia
aspexi
Тебя,
Лесбия,
я
вижу,
Nihil
est
super
mihi
Ничего
не
остается
во
мне
Tum
quoque
vocis
Тогда
и
голос
Lingua
sed
torpet...
И
язык
немеют...
Tenuis
sub
artus
Под
кожей
тонкой
Fiamma
demanat
Пламя
разливается
Sonitu
suopte...
С
тихим
звоном...
Par
esse
deo
videtur...
Кажется
богом...
Tintinnant
aures
В
ушах
звенит
Gemina
teguntur
Двойной
окутан
Lumina
nocte.
Мрак
в
глазах.
Mi
pare
un
dio
quello
che
siede
accanto
a
te.
Он
кажется
мне
богом,
тот,
кто
сидит
рядом
с
тобой.
Occhi
negli
occhi,
dolcemente
tu
ridi...
Глаза
в
глаза,
ты
сладко
смеешься...
Ed
io
mi
sento
morire,
se
ti
guardo
io,
А
я
чувствую,
что
умираю,
когда
смотрю
на
тебя,
Al
mio
cuore
la
voce
manca...
У
моего
сердца
пропадает
голос...
Poesia
Latina.
80
a.
C.
circa
Латинская
поэзия.
Около
80
г.
до
н.э.
Catullo
traduce
e
rielabora
i
versi
della
grande
poetessa
Катулл
переводит
и
перерабатывает
стихи
великой
поэтессы
Greca
Saffo,
facendoli
suoi
in
uno
struggimento
di
Amore
Греческой
Сапфо,
делая
их
своими
в
муках
Любви
E
Gelosia.,
Io
ti
guardo,
tu
guardi
l'Altro,
tu
ridi...
И
Ревности.
Я
смотрю
на
тебя,
ты
смотришь
на
Другого,
ты
смеешься...
Io
mi
sento
morire
ed
il
mio
cuore
la
voce
manca.
Я
чувствую,
что
умираю,
и
у
моего
сердца
пропадает
голос.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Angelo Branduardi, Luisa Zappa Branduardi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.