Angelo Branduardi - La loutre - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

La loutre - Angelo BranduardiÜbersetzung ins Englische




La loutre
The Otter
J'entends vibrer l'avenir
I hear the future vibrating there, my love
Et dans le vent frais l'odeur de la neige
And in the cool wind the scent of snow
Silencieuse sur le bois là-bas
Silent upon the woods over there
elle tombera...
it will fall...
Puis il gèle les arbres s'inclinent
Then it freezes, the trees bow down
Cette nuit je sais que la loutre viendra
Tonight I know the otter will come, my dear
Si elle passe notre frontière
If she crosses our border
nos forêts de pièges...
our forests of traps...
Si elle reste sur la berge
If she stays there on the bank
Museau au vent indécise
Nose to the wind, hesitant
Elle s'arrête et puis, lisse alors sans bruit
She stops and then, smooths silently
sa fourrure...
her fur...
J'entends vibrer l'avenir
I hear the future vibrating there, my love
Et dans le vent doux tombe la neige
And in the gentle wind the snow falls
Silencieux le fleuve gèlera
Silent the river will freeze
et s'endormira...
and fall asleep...
Voiles noires, les grands corbeaux passent
Black sails, the large ravens pass
Cette nuit, c'est heureux la loutre est venue
Tonight, thankfully, the otter has come, my dear
Elle repasse notre frontière
She crosses back over our border
nos forêts de pièges...
our forests of traps...
Puis elle reste sur la berge
Then she stays there on the bank
Museau au vent indécise
Nose to the wind, hesitant
Elle s'arrête et puis sauve encore une fois
She stops and then saves once again
sa fourrure...
her fur...





Autoren: Angelo Branduardi, Luisa Zappa Branduardi, Etienne Roda-gil


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.