Angelo Maugeri - Equilibrio Instabile - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Equilibrio Instabile - Angelo MaugeriÜbersetzung ins Englische




Equilibrio Instabile
Unstable Equilibrium
E non serve più guardarmi nello specchio
And I no longer need to look in the mirror
Per vedere sempre il dito contro me
To always see the finger pointed at me
Non mi basta più fermare la realtà
It's no longer enough for me to stop reality
Equilibrio instabile la vita mia
Unstable equilibrium, my life
È vero che a volte cado, ma so che tu sei
It's true that sometimes I fall, but I know you're there
Il tuo amore è un tornado
Your love is a tornado
Cancella lividi (cancella lividi)
Erases bruises (erases bruises)
Non per quello che di buono faccio io
Not because of anything good I do
Un momento con te
A moment with you
Mi basta sapere che sorridi guardando me perché
It's enough for me to know that you smile looking at me because
Sai, mi basta sapere che ogni giorno scelgo te (io scelgo te)
You know, it's enough for me to know that every day I choose you (I choose you)
La tua parola è luce dentro dentro me)
Your word is light inside (it's inside me)
Mi aiuta sempre a non mollare mai (a non mollare mai)
It always helps me to never give up (to never give up)
Mi aiuta ad amarti sempre più
It helps me to love you more and more
Non mi basta più raggiungere la via
It's no longer enough for me to reach the path
Se poi dubito nel mezzo di seguirne la scia (di seguirne la scia)
If I then doubt in the middle of following its trail (of following its trail)
E non serve più riviverne l'idea
And it's no longer necessary to relive the idea
L'incredulità è la vera malattia
Disbelief is the real disease
Ora credo e so che hai vinto
Now I believe and I know that you have won
A pensarci, sai, ero pronto a sfidarti
Thinking about it, you know, I was ready to challenge you
Ora bastano le promesse che mi fai
Now the promises you make are enough
Per crederci e fidarmi, ho già chiuso col passato
To believe and trust you, I've already closed the door on the past
Un momento con te
A moment with you
Mi basta sapere che sorridi guardando me perché
It's enough for me to know that you smile looking at me because
Sai, mi basta sapere che sorridi
You know, it's enough to know that you smile
E non permetterò a nessuno di calpestare i miei sogni
And I won't let anyone trample on my dreams
Perché se non sono immondi, so che posso realizzarli e
Because if they're not filthy, I know I can achieve them and
Ribadisco che di vie d'uscita me ne hanno proposte, ma
I reiterate that they have offered me ways out, but
Con sette note in mano dico, "Solo Cristo è la via"
With seven notes in my hand I say, "Only Christ is the way"
Ehi-ehi-ehi-ehi-eh
Hey-hey-hey-hey-hey
È vero a volte cado, ma ho chiuso col passato
It's true, sometimes I fall, but I've closed the door on the past
Ed è per la tua grazia che tu mi hai trasformato
And it's by your grace that you have transformed me
Del mio equilibrio instabile rimane un'illusione
Of my unstable equilibrium, an illusion remains
Appesa alle parole di questa mia canzone, che è la tua canzone
Hanging on the words of this song of mine, which is your song
Sapere che sorridi guardando me
Knowing that you smile looking at me
Sapere che ogni giorno scelgo te, scelgo te
Knowing that every day I choose you, I choose you





Autoren: Angelo Maugeri


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.