Angelo Maugeri feat. Kairòs - Scriviamo insieme - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Scriviamo insieme - Angelo Maugeri Übersetzung ins Englische




Scriviamo insieme
Let's Write Together
Forse non importa come scrivo
Maybe it doesn't matter how I write
La storia di un uomo che ancora oggi è vivo
The story of a man who's still alive
Se, oltre ogni inciso, il mio obiettivo
If, beyond every verse, my objective
È gridare al mondo intero cosa credo
Is to shout to the whole world what I believe
Quando chiudo la valigia del mio cuore
When I close the suitcase of my heart
Una sciarpa, qualche foto
A scarf, some photos
E la certezza del Suo amore
And the certainty of His love
Io, come un gabbiano in volo
Me, like a seagull in flight
Dall'alto osservo il mare, in cerca di riparo
From above I watch the sea, searching for shelter
E non farà paura la tempesta
And the storm won't be scary
Le Sue mani apriranno nel cielo una finestra
His hands will open a window in the sky
Il Signore si rivela a chi lo cerca
The Lord reveals himself to those who seek him
E non lascerà affondare
And he won't let your life sink,
La tua vita, la tua barca
Your boat capsize
Scriviamo insieme una canzone
Let's write a song together
I nostri sogni non saranno più di rame
Our dreams will no longer be made of copper
Scriviamo insieme per dimostrare
Let's write together to demonstrate
Che siamo stati scelti per amare
That we were chosen to love
Quando la mia fede vacillava
When my faith wavered
Padre, la Tua voce mi chiamava
Father, Your voice called to me
"Mai più dolore, paura o debolezza
"No more pain, fear or weakness
Figlio, ho sempre pronta una carezza"
Son, I always have a caress ready"
Perché soli siamo come un libro vuoto
Because alone we are like an empty book
Che colmiamo con la fede
That we fill with faith
Vince sempre chi più crede
The one who believes the most always wins
Scriviamo insieme una canzone
Let's write a song together
I nostri sogni non saranno più di rame
Our dreams will no longer be made of copper
Scriviamo insieme per dimostrare
Let's write together to demonstrate
Che siamo stati scelti per portare
That we were chosen to carry
La Sua firma nel mondo
His signature in the world
Quell'amore profondo
That deep love
Che diventa la risposta
That becomes the answer
A tutte le domande
To all the questions
Un abbraccio sincero
A sincere embrace
Un messaggio importante
An important message
Che scriviamo a più mani
That we write with many hands
Con una sola mente
With a single mind
Amore, benzina per il mio motore
Love, gasoline for my engine
Il tocco di colore che porta via il grigiore
The touch of color that takes away the gray
Perciò scriviamo insieme una canzone adesso
So let's write a song together now
Ognuno avrà la voce per esprimere se stesso
Everyone will have the voice to express themselves
La ruota gira e questo è indiscutibile
The wheel turns and this is undeniable
Metti un punto al posto delle virgole
Put a period instead of commas
Impara a distinguere il bene dal male
Learn to distinguish good from evil
Predica l'amore, è un linguaggio universale
Preach love, it's a universal language
Scriviamo insieme una canzone
Let's write a song together
Predica l'amore, è un linguaggio universale
Preach love, it's a universal language
Predica l'amore, è un linguaggio universale
Preach love, it's a universal language
Scriviamo insieme una canzone
Let's write a song together
Predica l'amore, è un linguaggio universale
Preach love, it's a universal language
Predica l'amore, è un linguaggio universale
Preach love, it's a universal language





Autoren: Angelo Maugeri


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.