Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shantet Saffar
Shantet Saffar
لسه
ناوى
على
الرحيل
I'm
not
ready
for
you
to
leave
تفتكر
ملهوش
بديل
You
think
I
won't
find
anyone
else
لسه
ناوى
على
الرحيل
I'm
not
ready
for
you
to
leave
تفتكر
ملهوش
بديل
You
think
I
won't
find
anyone
else
اعمل
ايه
What
am
I
supposed
to
do?
اعمل
ايه
What
am
I
supposed
to
do?
فى
الوحده
وانت
مش
هنا
Alone,
without
you
here
اعمل
ايه
.اعمل
ايه
What
am
I
supposed
to
do?
What
am
I
supposed
to
do?
ومنين
اجيب
صبر
لسنه
And
where
will
I
find
the
patience
for
a
year?
اعمل
ايه
What
am
I
supposed
to
do?
اعمل
ايه
What
am
I
supposed
to
do?
من
سؤال
مهزوم
بيترجى
الجواب
From
a
question
of
defeat
begging
for
an
answer
مش
بتقصد
عينى
يا
حبيبى
العتاب
My
darling,
I
don't
mean
to
accuse
you
من
سؤال
مهزوم
بيترجى
الجواب
From
a
question
of
defeat
begging
for
an
answer
مش
بتقصد
عينى
يا
حبيبى
العتاب
My
darling,
I
don't
mean
to
accuse
you
من
سؤال
مهزوم
بيترجى
الجواب
From
a
question
of
defeat
begging
for
an
answer
مش
بتقصد
عينى
يا
حبيبى
العتاب
My
darling,
I
don't
mean
to
accuse
you
سيبك
انت
من
دموع
العين
وقلى
Stop
thinking
about
my
tears
and
tell
me
خدت
ايه
فى
شنطه
سفر
What
did
you
take
in
your
suitcase?
او
ايه
فاضلى
Or
what
did
you
leave
behind?
خدت
ايه
فى
شنطه
سفر
What
did
you
take
in
your
suitcase?
او
ايه
فاضلي
Or
what
did
you
leave
behind?
خدت
من
صبرى
وطريقى
منتهاه
You
took
my
patience
and
my
path
has
come
to
an
end
مش
معاك
نبضى
اللى
تاه
You
don't
have
my
heart
that
was
lost
خدت
من
صبرى
وطريقى
منتهاه
You
took
my
patience
and
my
path
has
come
to
an
end
مش
معاك
نبضى
اللى
تاه
You
don't
have
my
heart
that
was
lost
شوف
كده
لتكون
نسيت
عمرى
وصباه
Look
at
it
to
see
if
you've
forgotten
my
life
and
youth
شوف
كده
لتكون
نسيت
عمرى
وصباه
Look
at
it
to
see
if
you've
forgotten
my
life
and
youth
ولا
احساسى
بكيانى
وبالحياه
Or
my
feelings
for
my
being
and
for
life
اما
حرتى
والعذاب
ملكى
انا
As
for
my
pain
and
torment,
they
belong
to
me
هما
اصحابى
فى
غيابك
طول
سنة
They
are
my
companions
in
your
absence
for
a
whole
year
يا
حبيبى
يا
حبيبى
قد
عمرى
قولتهالك
My
darling,
I've
told
you
before
وانت
جنبى
ببقى
لسه
مشتقالك
When
you're
near,
I
still
miss
you
مانت
عارف
انت
سامع
اننه
الليل
والشوارع
You
don't
know
that
the
night
and
the
streets
كل
حبت
رمل
بتقولك
Every
grain
of
sand
says
to
you
اتحرم
حضن
الخطاوى
وفين
انا
You're
depriving
yourself
of
the
embrace
of
the
steps,
and
where
am
I?
كل
حبت
رمل
بتقولك
Every
grain
of
sand
says
to
you
اتحرم
حضن
الخطاوى
وفين
انا
You're
depriving
yourself
of
the
embrace
of
the
steps,
and
where
am
I?
والطريق
مايل
بحمله
من
العتاب
The
road
is
tilted
with
accusations
والنسيم
حس
بفراقك
سحره
غاب
And
the
breeze
sensed
your
departure
and
its
magic
disappeared
كل
حاجه
رفضه
بعدك
Everything
refused
you
after
you
left
رفضه
بعدك
Refused
you
after
you
left
مش
هتفضل
هيه
بعدك
It's
not
going
to
stay
the
same
without
you
صعب
اصدق
It's
hard
to
believe
لو
ضرورى
تفوتنى
If
you
have
to
leave
me
خد
منى
الحنين
Take
my
affection
واختصر
بعد
السنه
خليه
يومين
And
after
a
year,
make
it
two
days
قبل
ما
تسافر
بعمرى
Before
you
leave
with
my
life
اسجن
الشوق
والمنى
Imprison
longing
and
hope
واطلق
الصبر
فى
وريدى
And
release
patience
into
my
veins
قبل
ما
يطول
بعدنا
Before
our
separation
lasts
too
long
حتى
لو
طال
بعدنا
Even
if
our
separation
lasts
حتى
لو
طال
بعدنا
Even
if
our
separation
lasts
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mohamed Aly Soleiman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.