Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira,
si
la
vida
fuera
fácil
Смотри,
если
бы
жизнь
была
простой,
Yo
tendría
mil
amores
más
У
меня
была
бы
тысяча
других,
Y
tú,
seguro,
tendrías
otra
И
у
тебя,
наверняка,
была
бы
другая,
Que
te
haga
suspirar
Которая
заставила
бы
тебя
вздохнуть.
Mira,
si
los
días
no
contaran
Смотри,
если
бы
дни
не
имели
значения,
No
tendría
que
dejarte
atrás
Мне
не
пришлось
бы
оставлять
тебя
позади,
Pero
es
tarde,
ya
es
muy
tarde
Но
уже
поздно,
слишком
поздно,
Y
esto
duele
И
это
больно.
Me
debo
ir
(me
debo
ir)
Я
должна
уйти
(я
должна
уйти),
No
me
quiero
ir
(¿cómo
decir?)
Я
не
хочу
уходить
(как
сказать?),
Me
tengo
que
ir
(nunca
mirar
atrás)
Мне
нужно
уйти
(никогда
не
оглядываясь
назад),
No
quiero
partir
(yo,
de
ti,
me
enamoré)
Я
не
хочу
уходить
(я
в
тебя
влюбилась).
Debo
alejar
(me)
Должна
уйти
(меня),
Tengo
que
cambiar
(te)
Должна
изменить
(тебя),
Tengo
que
soñar,
tú
tienes
que
soñar
Я
должна
мечтать,
ты
должен
мечтать,
Y
debemos
llegar
И
мы
должны
добраться.
Y
aunque
dijimos
adiós
И
хотя
мы
сказали
прощай,
Nunca
dijimos
adiós
Мы
никогда
не
говорили
прощай.
Cuando
me
pides
perdón,
te
pido
perdón
Когда
ты
просишь
прощения,
я
прошу
прощения,
Tanta
luz
que
apagó
Так
много
света
погасло.
Y
estoy
segura
que
dos
И
я
уверена,
что
двое
No
sobreviven
con
solo
un
corazón
Не
выживут
только
с
одним
сердцем,
Para
abrazarnos,
para
mirarnos
Чтобы
обнимать
друг
друга,
чтобы
смотреть
друг
на
друга,
Para
perdernos
(y
recuperarnos)
Чтобы
терять
друг
друга
(и
находить
снова).
Tanto,
duele
tanto
la
vida
sin
ti
Так,
так
больно
жить
без
тебя,
Duele
tanto
que
te
puedo
decir
Так
больно,
что
я
могу
сказать,
Duele
tanto
que
no
quiero
vivir
Так
больно,
что
я
не
хочу
жить,
¿Será
que
está
mal
decirlo?
Может
быть,
неправильно
это
говорить?
Pienso
que,
de
pronto,
yo
no
soy
para
ti
Я
думаю,
что,
возможно,
я
не
для
тебя,
Pienso
que,
quizás,
te
olvidaste
de
mí
Я
думаю,
что,
возможно,
ты
забыл
обо
мне,
Y
así
es
fácil,
cuando
sueñas
otra
vez
И
это
так
просто,
когда
ты
снова
мечтаешь.
La
gente
está
gritando
en
la
calle
Люди
кричат
на
улице,
La
gente
está
diciendo:
No
pares
Люди
говорят:
"Не
останавливайся",
No
pares,
no
pares
Не
останавливайся,
не
останавливайся,
Si
escuchas
ruido,
no
pares
Если
слышишь
шум,
не
останавливайся.
Y
aunque
dijimos
adiós
И
хотя
мы
сказали
прощай,
Nunca
digamos
adiós
Никогда
не
говорим
прощай.
Cuando
me
pides
perdón,
te
pido
perdón
Когда
ты
просишь
прощения,
я
прошу
прощения,
Tanta
luz
que
apagó
Так
много
света
погасло.
Y
estoy
seguro
que
dos
И
я
уверена,
что
двое
No
sobreviven
con
solo
un
corazón
Не
выживут
только
с
одним
сердцем,
Para
abrazarnos,
para
mirarnos
Чтобы
обнимать
друг
друга,
чтобы
смотреть
друг
на
друга,
Para
perdernos
Чтобы
терять
друг
друга.
Mira,
si
la
vida
fuera
fácil
Смотри,
если
бы
жизнь
была
простой,
Yo
tendría
mil
amores
más
У
меня
была
бы
тысяча
других,
Y
tú,
seguro,
tendrías
otra
И
у
тебя,
наверняка,
была
бы
другая,
Que
te
haga
suspirar
Которая
заставила
бы
тебя
вздохнуть.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pablo López
Album
Adiós
Veröffentlichungsdatum
12-03-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.