Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
sky
is
grey,
the
sand
is
grey,
and
the
ocean
is
grey.
i
feel
right
at
Der
Himmel
ist
grau,
der
Sand
ist
grau,
und
der
Ozean
ist
grau.
Ich
fühle
mich
wie
zu
Hause
Home
in
this
stunning
monochrome,
alone
in
my
way.
I
smoke
and
I
drink
and
in
diesem
atemberaubenden
Monochrom,
allein
auf
meine
Weise.
Ich
rauche
und
ich
trinke
und
Everytime
I
blink
I
have
a
tiny
dream.
but
as
bad
as
I
am
I'm
proud
of
the
jedes
Mal,
wenn
ich
blinzle,
habe
ich
einen
winzigen
Traum.
Aber
so
schlecht
ich
auch
bin,
ich
bin
stolz
auf
die
Fact
that
I'm
worse
than
I
seem.
what
kind
of
paradise
am
I
looking
for?
I've
Tatsache,
dass
ich
schlimmer
bin,
als
ich
scheine.
Welche
Art
von
Paradies
suche
ich?
Ich
Got
everything
I
want
and
still
I
want
more.
habe
alles,
was
ich
will,
und
trotzdem
will
ich
mehr.
Maybe
some
tiny
shiny
thing
will
Vielleicht
wird
irgendein
kleines
glänzendes
Ding
Wash
up
on
the
shore.
an
Land
gespült.
You
walk
through
my
walls
like
a
ghost
on
tv,
you
Du
gehst
durch
meine
Wände
wie
ein
Geist
im
Fernsehen,
du
Penetrate
me
and
my
little
pink
heart
is
on
its
little
brown
raft
floating
out
durchdringst
mich
und
mein
kleines
rosa
Herz
ist
auf
seinem
kleinen
braunen
Floß,
treibt
hinaus
To
sea.
and
what
can
I
say
but
I'm
wired
this
way
and
you're
wired
to
me,
and
aufs
Meer.
Und
was
kann
ich
sagen,
außer
dass
ich
so
verdrahtet
bin
und
du
mit
mir
verdrahtet
bist,
und
What
can
I
do
but
wallow
in
you
unintentionally?
what
kind
of
paradise
am
I
looking
for?
was
kann
ich
tun,
außer
unbeabsichtigt
in
dir
zu
schwelgen?
Welche
Art
von
Paradies
suche
ich?
I've
got
everything
I
want
and
still
I
want
more.
Maybe
some
tiny
shiny
key
will
wash
up
on
the
shore.
Ich
habe
alles,
was
ich
will,
und
trotzdem
will
ich
mehr.
Vielleicht
wird
irgendein
kleiner
glänzender
Schlüssel
an
Land
gespült.
Regretfully,
i
guess
i've
got
three
Bedauerlicherweise,
schätze
ich,
habe
ich
drei
Simple
things
to
say.
Why
me?
Why
this
now?
Why
this
way?
Overtone's
ringing,
einfache
Dinge
zu
sagen.
Warum
ich?
Warum
das
jetzt?
Warum
auf
diese
Weise?
Der
Oberton
klingt,
Undertow's
pulling
away
under
a
sky
that
is
grey
on
sand
that
is
grey
by
an
der
Sog
zieht
weg
unter
einem
Himmel,
der
grau
ist,
auf
Sand,
der
grau
ist,
an
einem
Ocean
that's
grey.
Ozean,
der
grau
ist.
What
kind
of
paradise
am
i
looking
for?
Welche
Art
von
Paradies
suche
ich?
I've
got
everything
I
want
and
still
I
want
more.
Maybe
some
tiny
shiny
key
will
wash
up
on
the
Ich
habe
alles,
was
ich
will,
und
trotzdem
will
ich
mehr.
Vielleicht
wird
irgendein
kleiner
glänzender
Schlüssel
an
Land
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ani Difranco
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.