Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
that
nurse
don't
get
you,
then
her
sister
will
Если
та
медсестра
тебя
не
достанет,
то
её
сестра
сможет
With
her
Monday
through
Sunday
dispenser
of
pills
С
её
раздатчиком
таблеток
с
понедельника
по
воскресенье
Don't
know
which
of
my
habits
will
be
my
demise
Не
знаю,
какая
привычка
станет
моей
погибелью
But
there's
more
ways,
every
day,
to
betray
what
is
wise
Но
с
каждым
днём
больше
способов
предать
мудрость
It
troubles
a
body,
all
this
hidden
pollution
Тревожит
тело,
вся
эта
скрытая
отрава
Makin'
some
kinda
cancer,
a
foregone
conclusion
Рождая
рак
неизбежный,
как
предрешённый
вывод
And
deep
in
my
saddlebags,
I
carry
a
rage
А
в
глубине
седельных
сумок
ношу
я
ярость
For
the
greedy
top
feeders
and
their
invisible
cage
К
верхушке
стервятников
и
их
незримой
клетке
Oh,
rise
the
proletariat
О,
восстань,
пролетариат
Red
banners
unfurled
Красные
знамёна
разверни
Let's
mend
the
failures
of
history
Исправим
провалы
истории
And
the
man-made
world
И
мир,
что
создали
мужчины
Let's
mend
the
failures
of
the
profit
system
Исправим
провалы
системы
прибыли
Let's
rewrite
the
law
books
Перепишем
своды
законов
Quit
following
the
path
of
least
resistance
Хватит
следовать
пути
наименьшего
сопротивления
C'Causethat's
what
makes
the
river
crooked
Ведь
это
реку
делает
извилистой
Let's
evolve
into
our
true
nature
Давайте
станем
своей
истинной
природой
So
little
flowers
can
bloom
Чтобы
малые
цветы
расцвели
In
a
world
where
relationship
is
sacred
В
мире,
где
священна
взаимосвязь
And
sacrifice
is
assumed
А
жертвенность
подразумевается
All
for
one
and
one
for
all
Все
за
одного
и
один
за
всех
Boom
chicka
boom
boom
boom
Бум
чика
бум
бум
бум
There's
just
too
many
distractions
Слишком
много
отвлечений
Too
many
coming
attractions
Слишком
много
новинок
грядущих
Too
many
screens
fiercely
flashing
Слишком
много
экранов,
яростно
мелькающих
Their
subliminal
frame
Своим
скрытым
кадром
It's
no
wonder
we
all
just
go
along
Неудивительно,
что
все
мы
просто
плывём
по
течению
Hungry
as
we
are,
just
to
belong
Жаждая,
как
и
все,
принадлежности
It's
no
wonder
we're
all
crazy
Неудивительно,
что
все
мы
безумны
It's
amazing
we're
not
all
the
same
Удивительно,
что
не
стали
одинаковы
You're
gonna
die
way
too
early
Ты
умрёшь
слишком
рано
Or
you're
gonna
live
way
too
long
Или
проживёшь
слишком
долго
It's
kinda
like
it
always
was
Вроде
как
всегда
было
Except
the
quiet
is
gone
Только
тишины
больше
нет
Proving
technology
gets
you
nowhere
Доказывая:
технологии
никуда
не
приведут
If
your
intentions
are
all
wrong
Если
намерения
твои
ошибочны
And
for
clarity
of
vision
А
для
ясности
виденья
We
need
a
pulsing
polarity
of
vision
Нам
нужна
пульсирующая
полярность
виденья
It
is
our
singularity
of
vision
Ибо
наша
единообразность
виденья
That
got
us
to
this
place
Привела
нас
сюда
Without
equal
and
opposite
forces
Без
равных
и
противоположных
сил
We
will
only
ever
know
a
distortion
Мы
лишь
искажение
познаем
We
will
never
hit
our
resonant
frequency
Никогда
не
достигнем
резонансной
частоты
We
will
never
find
grace
Никогда
благодати
не
обретём
Our
roots
are
meant
to
be
interwoven
Наши
корни
должны
переплетаться
Not
churned
up
and
turned
upside
down
А
не
быть
взрыхлёнными
и
вывернутыми
Turn
off
your
combustion
engine
Выключи
двигатель
внутреннего
сгорания
And
listen
to
the
sound
И
прислушайся
к
звукам
Get
down
off
your
tractor,
mister
Слезай
с
трактора,
мистер
And
put
your
nose
to
the
ground
И
носом
к
земле
приникни
Out
where
the
topsoil
welcomes
a
heavy
rain
Там,
где
почва
приветствует
ливень
Out
where
the
shoreline
can
handle
a
hurricane
Там,
где
берег
выдержит
ураган
Out
where
God
and
nature
are
the
same
Там,
где
Бог
и
природа
едины
A
mind
can
think
clear
Ум
мыслит
ясно
As
far
as
engines
of
evolution
Что
до
двигателей
эволюции
Cooperation
trumps
competition
Сотрудничество
важней
конкуренции
And
if
I
were
Darwin's
girlfriend
Будь
я
подругой
Дарвина
I
woulda
whispered
that
in
his
ear
Я
б
шепнула
это
ему
на
ухо
I
think
we
should
have
a
new
Bible
Думаю,
нам
нужна
новая
Библия
One
that
only
has
two
words
Та,
где
лишь
два
слова
I
think
we
should
have
a
new
bible
Думаю,
нам
нужна
новая
Библия
That
just
says,
"Mother
earth"
Которая
гласит:
"Мать-Земля"
And
I
think
men
should
stand
down
И
думаю,
мужчинам
стоит
отступить
When
women
give
birth
Когда
женщины
рожают
But
if
that
nurse
don't
get
you,
then
her
sister
will
Если
та
медсестра
тебя
не
достанет,
то
её
сестра
сможет
With
her
Monday
through
Sunday
dispenser
of
pills
С
её
раздатчиком
таблеток
с
понедельника
по
воскресенье
Don't
know
which
of
my
habits
will
be
my
demise
Не
знаю,
какая
привычка
станет
моей
погибелью
But
there's
more
ways,
every
day,
to
betray
what
is
wise
Но
с
каждым
днём
больше
способов
предать
мудрость
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ani Di Franco
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.