Ani DiFranco - To The Teeth (Shootout Remix) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

To The Teeth (Shootout Remix) - Ani DiFrancoÜbersetzung ins Russische




To The Teeth (Shootout Remix)
До зубов (Shootout Remix)
The sun is setting on the century
Солнце садится над веком,
We are armed to the teeth
Мы вооружены до зубов.
We're all working together now
Мы все работаем вместе сейчас,
To make our lives mercifully brief
Чтобы сделать наши жизни милосердно короткими.
School kids keep tryna teach us
Школьники пытаются научить нас,
What guns are all about
Что такое оружие.
Confused liberty with weaponry
Путают свободу с оружием,
Watch your kids act it out
Смотри, как твои дети это разыгрывают.
And every year now like Christmas
И каждый год теперь, как Рождество,
Some boy gets the milk fed suburban blues
Какой-нибудь мальчик подхватывает молоком вскормленную пригородную хандру,
Reaches for the available arsenal
Тянется к доступному арсеналу
And saunters off to make the news
И отправляется делать новости.
And the women in the middle
А женщины посередине
Are learning what poor women have always known
Узнают то, что бедные женщины всегда знали:
The edge is closer than you think
Грань ближе, чем ты думаешь,
When you men bring the guns home
Когда вы, мужчины, приносите оружие домой.
And look at where the profits are
И посмотри, где прибыль,
That's how you'll find the source
Так ты найдешь источник
Of the big lie that you and I
Той большой лжи, которую ты и я
Both know so well
Так хорошо знаем.
In the time it takes this cultural
За то время, пока эта культурная
Death wish to run its course
Жажда смерти пройдет свой путь,
They're gonna make a pretty penny
Они заработают кругленькую сумму,
And then they're all going to hell
А потом все они отправятся в ад.
He said the chickens all come home to roost
Он сказал, что все куры возвращаются на насест,
Young Malcolm forecasted this flood
Юный Малкольм предсказал этот потоп.
Are we really gonna sleep through another century
Неужели мы действительно проспим еще один век,
While the rich profit off our blood
Пока богатые наживаются на нашей крови?
And true, it may take some doing
И правда, может потребоваться некоторое усилие,
To see this undoing through
Чтобы довести это разрушение до конца,
But in my humble opinion
Но, по моему скромному мнению,
Here's what I suggest we do
Вот что я предлагаю нам сделать:
Open fire on Hollywood
Открыть огонь по Голливуду,
Open fire on MTV
Открыть огонь по MTV,
Open fire on NBC, CBC and ANC
Открыть огонь по NBC, CBC и ANC,
Open fire on the NRA
Открыть огонь по NRA
And all the lies they told us along the way
И всей лжи, которую они нам говорили по пути.
Open fire on each weapons manufacturer
Открыть огонь по каждому производителю оружия,
While he's giving head to some republican senator
Пока он делает минет какому-нибудь сенатору-республиканцу.
And if I, if I hear one more time
И если я, если я еще раз услышу
About a fool's right to his tools of rage
О праве дурака на его орудия ярости,
I'm gonna take all my friends
Я заберу всех своих друзей
And I'm going to move to Canada
И перееду в Канаду.
We're gonna die of old age
Мы умрем от старости.





Autoren: Ani Difranco


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.