Ani Lorak - Нестримна течія - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Нестримна течія - Ani LorakÜbersetzung ins Russische




Нестримна течія
Неудержимое течение
У мріях я завжди була твоя,
В мечтах я всегда была твоя,
У мріях ти завжди був мій.
В мечтах ты всегда был мой.
Та часу течія, нестримна течія
Но времени течение, неудержимое течение
Зміла сліди тих мрій в душі моїй.
Смыло следы тех грёз в душе моей.
Зникло наше: "Бути, чи не бути?"
Исчезло наше: "Быть или не быть?"
Ген за гори журавлями отпливло.
Далеко за горы с журавлями уплыло.
І тепер не знаю, як забути
И теперь не знаю, как забыть
Те, чого ніколи не було.
То, чего никогда не было.
Щирий сміх торкався вуст твоїх,
Искренний смех касался губ твоих,
Щирий сміх, як перший сніг.
Искренний смех, как первый снег.
Та днів нестримний біг,
Но дней неудержимый бег,
Та днів нестримний біг
Но дней неудержимый бег
Знести повік не зміг той перший сніг.
Снести вовек не смог тот первый снег.
Зникло наше: "Бути, чи не бути?"
Исчезло наше: "Быть или не быть?"
Ген за гори журавлями отпливло.
Далеко за горы с журавлями уплыло.
І тепер не знаю, як забути
И теперь не знаю, как забыть
Те, чого ніколи не було.
То, чего никогда не было.
У мріях я була повік твоя,
В мечтах я была навеки твоя,
У мріях ти повік був мій.
В мечтах ты навеки был мой.
Та часу течія, нестримна течія
Но времени течение, неудержимое течение
Лишила давній біль в душі моїй.
Оставило давнюю боль в душе моей.
Зникло наше: "Бути, чи не бути?"
Исчезло наше: "Быть или не быть?"
Ген за гори журавлями отпливло.
Далеко за горы с журавлями уплыло.
І тепер не знаю, як забути
И теперь не знаю, как забыть
Те, чого ніколи не було.
То, чего никогда не было.
І тепер не знаю, як забути
И теперь не знаю, как забыть
Те чого ніколи не було.
То, чего никогда не было.
Не було...
Не было...
Не було...
Не было...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.