Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ishq
mein
dil
bana
hai
В
любви
сердце
создано
Ishq
mein
dil
fana
hai,
oh-oh
В
любви
сердце
растворено,
о-о
Mita
de
ya
bana
de
Уничтожь
или
создай
Maine
tujhko
chuna
hai,
oh-oh,
oh
Я
выбрал
тебя,
о-о,
о
Tere
saare
rang
odh
ke,
dang
odh
ke
Облекшись
во
все
цвета
твои,
весь
твой
стиль
Tera
hua
main
sab
ko
chhod
ke,
oh-oh,
oh
Став
твоим,
всех
покинул
я,
о-о,
о
"Ishq
nahi
karna
naap-tol
ke,"
raaz
khol
ke
"Любовь
не
мерять
на
вес,"
раскрыв
секрет
Aaya
hoon
main
sab
ko
bol
ke,
oh-oh,
oh-oh
Пришел
я,
всем
объявив,
о-о,
о-о
Oh,
main
taan
chaleya
teri
or,
tera
chaleya
hai
zor
О,
я
иду
к
тебе,
твоя
власть
надо
мной
Tera
hoya
main,
yaar
ve,
bhulleya
ae
sansaar
ve
Я
стал
твоим,
подруга,
забыл
весь
мир
Chaleya
teri
or,
tera
chaleya
hai
zor
Иду
к
тебе,
твоя
власть
надо
мной
Tera
hoya
main,
yaar
ve,
bhulleya
ae
sansaar
ve
Я
стал
твоим,
подруга,
забыл
весь
мир
Jag
tere
liye
chhodeya,
dil
tere
sang
jodeya
Мир
ради
тебя
оставил,
сердце
с
тобой
слил
Ab
tera
main
toh
ho
gaya,
paake
tujhe
main
kho
gaya
Теперь
я
твой,
найдя
тебя,
потерял
себя
Jag
tere
liye
chhodeya
(chhodeya),
dil
tere
sang
jodeya
(jodeya)
Мир
ради
тебя
оставил
(оставил),
сердце
с
тобой
слил
(слил)
Ab
tera
main
toh
ho
gaya
(ho
gaya),
paake
tujhe
main
kho
gaya,
kho
gaya,
haan
Теперь
я
твой
(твой),
найдя
тебя,
потерял
себя,
потерял,
да
Ishq
mein
dil
bana
hai
В
любви
сердце
создано
Ishq
mein
dil
fana
hai,
oh-oh,
ho
В
любви
сердце
растворено,
о-о,
о
Hansa
de
ya
rula
de
Заставь
смеяться
или
плакать
Maine
tujhko
chuna
hai,
oh-oh,
oh
Я
выбрал
тебя,
о-о,
о
Duniya
kehti,
"Ishq
bhool
hai,
be-fizool
hai"
Мир
твердит:
"Любовь
- ошибка,
бессмысленна"
Humko
toh
dil
se
qubool
hai,
oh-oh,
oh-ho
Но
мы
сердцем
приняли,
о-о,
о-о
Tujh
mein
dikhta
Rabb
ka
noor
hai,
ek
suroor
hai
В
тебе
виден
Божий
свет,
восторг
один
Tu
hai
apna,
yeh
ghuroor
hai,
oh-oh-oh,
oh-oh
Ты
моя,
в
этом
гордость,
о-о-о,
о-о
Ve
main
taan
challiyan
teri
or,
tera
chaleya
hai
zor
О,
я
иду
к
тебе,
твоя
власть
надо
мной
Teri
hoyi
main,
yaar
ve,
bhulleya
ae
sansaar
ve
Я
стал
твоим,
подруга,
забыл
весь
мир
Challiyan
teri
or,
tera
chaleya
hai
zor
Иду
к
тебе,
твоя
власть
надо
мной
Teri
hoyi
main,
yaar
ve,
bhulleya
ae
sansaar
ve
Я
стал
твоим,
подруга,
забыл
весь
мир
Tu
ishq-e-khwaab,
khwaab
sa
hai,
mera
be-hisaab
sa
hai
Ты
- любовь-мечта,
словно
сон,
моя
бескрайняя
Tere
lafz
choom
loon
main,
Urdu
ki
kitaab
sa
hai
Целую
твои
слова,
как
книгу
на
урду
Ishq-e-khwaab
khwaab
sa
hai,
mera
be-hisaab
sa
hai
Любовь-мечта
словно
сон,
моя
бескрайняя
Tere
lafz
choom
loon
main,
Urdu
ki
kitaab
sa
hai
Целую
твои
слова,
как
книгу
на
урду
Jag
tere
liye
chhodeya
(ishq
mein
dil
bana
hai)
Мир
ради
тебя
оставил
(в
любви
сердце
создано)
Dil
tere
sang
jodeya
(ishq
mein
dil
fana
hai,
oh-oh)
Сердце
с
тобой
слил
(в
любви
сердце
растворено,
о-о)
Ab
tera
main
toh
ho
gaya,
paake
tujhe
main
kho
gaya
Теперь
я
твой,
найдя
тебя,
потерял
себя
Jag
tere
liye
chhodeya
(mita
de
ya
bana
de)
Мир
ради
тебя
оставил
(уничтожь
или
создай)
Dil
tere
sang
jodeya
(maine
tujhko
chuna
hai,
oh-oh,
oh)
Сердце
с
тобой
слил
(я
выбрал
тебя,
о-о,
о)
Ab
tera
main
toh
ho
gaya,
paake
tujhe
main
kho
gaya,
kho
gaya,
haan
Теперь
я
твой,
найдя
тебя,
потерял
себя,
потерял,
да
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kumaar
Album
Jawan
Veröffentlichungsdatum
05-09-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.