Anirudh Ravichander and Vignesh Shivan - Varavaa Varavaa - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Varavaa Varavaa
Varavaa Varavaa
முன் வினை உன்னை துறத்தி துறத்தி தொடருமே
My past actions continue to catch up and torment me,
தன் வினை தன்னை அழுத்தி அழுத்தி அமுக்குமே
My actions weigh heavily on me,
நேற்று நீ செய்த பாவங்கள் அனைத்துமே
All the sins of yesterday,
தேடியே வந்து உன்னை ஒரு நாள் கொழுத்துமே
Will come for me someday,
எளிய எளிய உயிரை
Simple, Innocent souls,
ஒரு வளிய ஒருவன் எடுத்தால்
If anyone takes an unfair advantage,
நினைத்திடாத ஒரு நாள்
One unexpected day,
உன்னை எவனோ ஒருவன் முடிப்பான்
Someone will bring your life to an end,
நேற்று செய்த தவறை
Mistakes made in the past,
நீ மேலும் மேலும் செய்தால்
If you continue to repeat,
மேலே உள்ள அவனோ
The one above,
உன்னை கீழே மிதித்து மிதித்து கொல்வான்
Will bring you to your knees and end you,
வா நான் வரவா வரவா
Listen to me, I'll follow you
உன்ன தொறத்தி வரவா
To hunt you down
நீ வெதச்ச வலிய
The pain you inflicted,
உனக்கு திருப்பி தரவா
I'll give it back to you
நான் வரவா வரவா
Listen to me, I'll follow you
உன்ன தொறத்தி வரவா
To hunt you down
நீ வெதச்ச வலிய
The pain you inflicted,
உனக்கு திருப்பி தரவா
I'll give it back to you
நான் வரவா வரவா
Listen to me, I'll follow you
உன்ன தொறத்தி வரவா
To hunt you down
நீ வெதச்ச வலிய
The pain you inflicted,
உனக்கு திருப்பி தரவா
I'll give it back to you
நான் வரவா வரவா
Listen to me, I'll follow you
உன்ன தொறத்தி வரவா
To hunt you down
நீ வெதச்ச வலிய
The pain you inflicted,
உனக்கு திருப்பி தரவா
I'll give it back to you
நல்லவன், இங்க எவன்டா எவன்டா நல்லவன்
Good guys, who among us are good?
நல்லவன், போல நடிக்க தெரிஞ்சா நல்லவன்
Good guys, those who act good.
கெட்டவன், இங்க எவன்டா எவன்டா கெட்டவன்
Bad guys, who among us are bad?
நல்லவன் போல நடிக்க கோட்ட உட்டவன்
Those who pretend to be good but are not,
உன்ன வெரட்டி புடிக்கவா? வா
Should I hunt you down? Come on,
தேடி அடிக்கவா? அட்ரா
Should I beat you up? My, oh my,
கைய முறுக்கவா? புடி
Should I twist your arm? Here,
கதைய முடிக்கவா? புட்ரா
Should I end your story? My dear,
உன் திமிர அடக்கவா? டேய்
Should I crush your ego? Hey,
அதை திரும்ப கொடுக்கவா? குட்ரா
Should I give it back to you? My child,
உன் எதிரே நடக்கவா? இல்ல நின்னு முறைக்கவா?
Should I walk in front of you? Or should I just stare at you?
ஆடிய ஆட்டம் நிக்கப் போகுதே
Your dance is about to end,
ஓடிய ஓட்டம் நிக்க போகுதே
Your run is about to end,
நீ ஆடிய ஆட்டம் நிக்கப் போகுதே
Your dance is about to end,
ஓடிய ஓட்டம் நிக்க போகுதே
Your run is about to end,
ஆடிய ஆட்டம் நிக்கப் போகுதே
Your dance is about to end,
ஓடிய ஓட்டம் நிக்க போகுதே
Your run is about to end,
நீ ஆடிய ஆட்டம் நிக்கப் போகுதே
Your dance is about to end,
ஓடிய ஓட்டம் நிக்க போகுதே
Your run is about to end,
வா நான் வரவா வரவா
Listen to me, I'll follow you
உன்ன தொறத்தி வரவா
To hunt you down
நீ வெதச்ச வலிய
The pain you inflicted,
உனக்கு திருப்பி தரவா
I'll give it back to you
நான் வரவா வரவா
Listen to me, I'll follow you
உன்ன தொறத்தி வரவா
To hunt you down
நீ வெதச்ச வலிய
The pain you inflicted,
உனக்கு திருப்பி தரவா
I'll give it back to you
நான் வரவா வரவா
Listen to me, I'll follow you
உன்ன தொறத்தி வரவா
To hunt you down
நீ வெதச்ச வலிய
The pain you inflicted,
உனக்கு திருப்பி தரவா
I'll give it back to you
நான் வரவா வரவா
Listen to me, I'll follow you
உன்ன தொறத்தி வரவா
To hunt you down
நீ வெதச்ச வலிய
The pain you inflicted,
உனக்கு திருப்பி தரவா
I'll give it back to you
வா
Come on
அட்ரா
My, oh my,
முறுக்கே
Twist
புட்ரா அவள
My dear girl,
டேய்
Hey,
குட்ரா
My child,





Autoren: Anirudh Ravichander, Vignesh Shivan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.