Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinta Nan Satu
Единственная любовь
Oh
sayangku
О,
мой
любимый,
Kini
kupulang
ke
pangkuanmu
Теперь
я
возвращаюсь
в
твои
объятия.
Kasih
dulu
sesegar
harum
takkan
layu
Прежняя
любовь,
свежая,
как
аромат,
не
увянет.
Kepayahan
hidup
berjauhan
dahulu
Трудности
жизни
в
разлуке
Mengajar
aku
lebih
rindu
padamu
Научили
меня
еще
больше
скучать
по
тебе.
Dibukakan
jalan
cinta
Открылся
путь
любви,
Yang
pertama
izinkan
dahulu
Той
первой,
позволь
мне
сначала
Kan
kulafazkan
ucapan
rindu
Произнести
слова
тоски,
Agar
terhapus
apa
yang
terbuku
ini
Чтобы
стереть
все,
что
накопилось,
Yang
ku
ingin
kasih
Я
хочу,
любимый,
Berpayung
denganmu
Быть
под
одним
зонтом
с
тобой,
Berteduh
denganmu
Укрываться
с
тобой
Di
mahligai
indah
В
прекрасном
дворце,
Kita
bina
Который
мы
построим
Atas
nama
cinta
Во
имя
любви.
Mimpi
sejak
mula
Мечта
с
самого
начала,
Dari
dulu
dan
kininya
С
прошлого
и
до
настоящего,
Tiada
secebis
pun
berbeza
Ничуть
не
изменилась
—
Cinta
nan
satu
Единственная
любовь.
Oh
sayangku
О,
мой
любимый,
Umpamanya
camar
senja
Словно
чайка
на
закате,
Kembali
kumenagih
bahagia
Я
снова
ищу
счастья.
Betapa
jauh
ku
mendaki
Как
далеко
я
забралась
Dengan
harapan
dan
cinta
С
надеждой
и
любовью,
Yang
agung
ini
Которая
так
велика.
Ku
ingin
kasih
Я
хочу,
любимый,
Berpayung
denganmu
Быть
под
одним
зонтом
с
тобой,
Berteduh
denganmu
Укрываться
с
тобой
Di
mahligai
indah
В
прекрасном
дворце,
Kita
bina
Который
мы
построим
Atas
nama
cinta
Во
имя
любви.
Mimpi
sejak
mula
Мечта
с
самого
начала,
Dari
dulu
dan
kininya
С
прошлого
и
до
настоящего,
Tiada
secebis
pun
berbeza
Ничуть
не
изменилась
—
Cinta
nan
satu
Единственная
любовь.
Tiada
secebis
pun
berbeza
Ничуть
не
изменилась
—
Cinta
nan
satu
Единственная
любовь.
Cinta
nan
satu
terukir
hatiku
Единственная
любовь
выгравирована
в
моем
сердце,
Tiada
selainnya
Нет
ничего
другого,
Padamu
pertama
kali
Тебе
впервые
Hati
memberi
Отдано
мое
сердце,
Dan
semoga
persinggahan
kan
abadi
И
пусть
эта
остановка
будет
вечной.
Kasih
cinta
nan
satu
terukir
hatiku
Любимая,
единственная
любовь
выгравирована
в
моем
сердце,
Tiada
selainnya
Нет
ничего
другого,
Padamu
pertama
kali...
Тебе
впервые...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Syed Arib Syed Ismail, Mazlan Hamzah
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.