Anna Nalick - Catalyst - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Catalyst - Anna NalickÜbersetzung ins Russische




Catalyst
Катализатор
L.A. lights never shine quite as bright as in the movies
Огни Лос-Анджелеса не светят так ярко, как в кино
Still wanna go
Но всё равно хочется туда
There's something here
Здесь есть что-то
In the way, in the way that we're constantly moving
В том, как, в том как мы постоянно движемся
Reminds you of home
Напоминает тебе дом
So you're taking these pills
И ты глотаешь эти таблетки
For to fill up your soul
Чтобы заполнить свою душу
And you're drinking them down with cheap alcohol
Запивая дешёвым алкоголем
And I'd be inclined to be yours for the taking
И я бы согласилась быть твоей
And part of this terrible mess that you're making
Частью этого ужасного хаоса, что ты создаёшь
But me, I'm the catalyst
Но я - катализатор
When you say love is a simple chemical reaction
Когда говоришь, что любовь - простая химия
Can't say I agree
Не могу согласиться
'Cause my chemicals, yeah, left me a beautiful disaster
Ведь мои гормоны сделали меня прекрасным хаосом
Still love's all I see
Но всё равно вижу лишь любовь
So I'm taking these pills for to fill up my soul
И я глотаю эти таблетки, чтобы заполнить душу
And I'm drinking them down with cheap alcohol
Запивая дешёвым алкоголем
And you'd be inclined to be mine for the taking
И ты бы согласился быть моим
And part of this terrible mess that I'm making
Частью этого ужасного хаоса, что я создаю
But you, you're the catalyst
Но ты, ты - катализатор
You'll be the vein
Ты станешь веной
You'll be the pain
Ты станешь болью
You'll be the scar
Ты станешь шрамом
You'll be the road, rolling below
Ты станешь дорогой, что стелется
The wheels of a car
Под колёсами машины
And all of your thoughts on... God
И всеми мыслями о... Боге
Don't know if I'm strong enough... no
Не знаю, хватит ли сил... нет
You'll be the vein
Ты станешь веной
You'll be the pain
Ты станешь болью
You'll be the
Ты станешь
Catalyst
Катализатором
These L.A. lights, no no
Эти огни Лос-Анджелеса, нет-нет
They don't shine quite as bright as back in Frisco
Не светят так ярко, как в Сан-Франциско
Do you wanna though...
А хочешь ли ты...
Still wanna go?
Всё ещё хочешь туда?





Autoren: Anna Nalick


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.