Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Αχ
περιστέρι
μου
μη
φεύγεις
βιαστικό
Ах,
мой
голубь,
не
улетай
так
быстро,
κι
από
το
χέρι
μου
έλα
να
πιεις
νερό
и
из
моей
руки
выпей
воды.
Απόψε
δε
θα
κοιμηθώ
Сегодня
ночью
я
не
усну,
θα
μείνω
πάλι
να
σκεφτώ
снова
останусь
думать,
πώς
πονώ,
πως
πονώ,
πως
πονώ.
как
больно
мне,
как
больно,
как
больно.
Το
γέλιο
το
ζωγραφιστό
Твою
улыбку,
словно
нарисованную,
το
βήμα
το
ξεχωριστό
твою
особую
походку,
σ′
αγαπώ,
σ'
αγαπώ,
σ′
αγαπώ.
я
люблю,
я
люблю,
я
люблю.
Μ'
ένα
μαχαίρι
άνοιξέ
μου
την
καρδιά,
Ножом
открой
мне
сердце,
κανείς
δεν
ξέρει
τι
περνώ
κάθε
βραδιά
никто
не
знает,
что
я
переживаю
каждую
ночь.
Κάθε
βραδιά,
κάθε
πρωί
Каждую
ночь,
каждое
утро
μου
λιγοστεύει
η
ζωή,
моя
жизнь
укорачивается,
πώς
πονώ,
πώς
πονώ,
πώς
πονώ,
как
больно
мне,
как
больно,
как
больно.
το
γέλιο
σου
σαν
θυμηθώ,
Как
только
вспомню
твою
улыбку,
το
βήμα
το
ξεχωριστό,
твою
особую
походку,
σ'
αγαπώ,
σ′
αγαπώ,
σ′
αγαπώ.
я
люблю,
я
люблю,
я
люблю.
Απόψε
δε
θα
κοιμηθώ
Сегодня
ночью
я
не
усну,
θα
μείνω
πάλι
να
σκεφτώ
снова
останусь
думать,
πώς
πονώ,
πως
πονώ,
πως
πονώ.
как
больно
мне,
как
больно,
как
больно.
Το
γέλιο
το
ζωγραφιστό
Твою
улыбку,
словно
нарисованную,
το
βήμα
το
ξεχωριστό
твою
особую
походку,
σ'
αγαπώ,
σ′
αγαπώ,
σ'
αγαπώ.
я
люблю,
я
люблю,
я
люблю.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Stavros Kougioumtzis, Akos Daskalopoulos
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.