Anna Wyszkoni - Dzwieki Nocy - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Dzwieki Nocy - Anna WyszkoniÜbersetzung ins Englische




Dzwieki Nocy
Sounds of the Night
Stoję wśród drzew i pustych dróg.
I'm standing among trees and empty paths.
Kruki i psy zamilkły już.
The ravens and dogs have all fallen silent.
Opadły mgły i opadł kurz,
The mists have settled and the dust has fallen,
Nie słychać burz.
No storms are heard.
Z nieba już spadł wielki wóz.
The Big Dipper has already fallen from the sky.
Oglądam świat jak niemy film.
I watch the world like a silent film.
Samotnie tak, zamilknę razem z nim.
So alone, I'll fall silent along with it.
Resztę zabierze czas.
Time will take the rest.
Za oknem wiatr w kolorze krwi.
At the window the wind is the color of blood.
Deszcz cicho gra nierówny rytm.
The rain quietly plays an uneven rhythm.
Pustką i złem pachną sny.
The dreams smell of emptiness and evil.
Dopala się lont.
The fuse is burning down.
Chciałabym już odejść stąd.
I'd like to leave this place already.
Oglądam świat jak niemy film.
I watch the world like a silent film.
Samotnie tak, zamilknę razem z nim.
So alone, I'll fall silent along with it.
Resztę zabierze czas.
Time will take the rest.
Oglądam świat jak niemy film.
I watch the world like a silent film.
Pewnego dnia zamilknę razem z nim.
One day, I'll fall silent along with it.
Resztę zabierze czas.
Time will take the rest.





Autoren: maciej durczak, robert gawliński


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.