Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kongens Kobenhavn (Aften)
King's Copenhagen (Evening)
Det
er
aften
nu
i
København
It's
evening
now
in
Copenhagen
Jeg
kender
gaderne
og
husker
hvert
et
navn
I
know
the
streets,
recall
each
and
every
name
En
villavej,
et
stenbrostræde,
alt
er
lagret
indeni
A
residential
street,
a
cobblestone
lane,
everything
is
stored
within
Og
bliver
genkendt
på
min
aftentur
forbi
And
is
recognized
on
my
evening
walk
Og
midt
i
byen
ser
mit
øje
tårnes
spir
And
in
the
middle
of
the
city,
my
eyes
see
the
steeple's
spire
Og
øret
hører
latteren
fra
smukke
pi'er
And
my
ear
hears
the
laughter
of
beautiful
maidens
En
sommeraften
her
på
Strøget,
her
har
sommerfugle
fløjet
A
summer
evening
here
on
Strøget,
here
butterflies
have
flown
Let
og
flygtigt
gennem
tider
der
er
forbi
Lightly
and
fleetingly
through
times
long
gone
Alt
det
jeg
kender,
har
jeg
gemt
dybt
indeni
All
that
I
know,
I
have
hidden
deep
within
Og
når
man
dør,
så
bli'r
det
sikkert
sluppet
fri
And
when
one
dies,
it
will
surely
be
set
free
Mens
byen
stadig
trækker
vejret
As
the
city
still
breathes
Ganske
let
og
ubesværet
Quite
easily
and
effortlessly
Som
om
alle
tider
flyder
sammen
her
As
if
all
times
merge
here
Alt
der
var
og
en
gang
leved'
All
that
was
and
once
lived
Transformeret
er
det
blevet
It
has
been
transformed
Byens
sjæl
ta'r
alle
sjæle
i
sin
favn
The
soul
of
the
city
takes
all
souls
into
its
embrace
Det
er
sikkert
det,
jeg
mærker,
Surely,
that
is
what
I
sense
Min
fornemmelse
forstærker
My
intuition
intensifies
På
min
aftentur
i
København
On
my
evening
walk
in
Copenhagen
Sommerkjoler
flagrer
om
de
brune
ben
Summer
dresses
flutter
around
brown
legs
En
cykelklokke
lyder
gennem
marv
og
ben
A
bicycle
bell
rings
through
the
marrow
En
drengestemme
fuld
af
håb,
en
kalden
af
en
piges
navn
A
boy's
voice
full
of
hope,
a
girl's
name
being
called
Og
tiden
står
stille
lidt
i
Kongens
København
And
time
stands
still
for
a
moment
in
King's
Copenhagen
Alt
det
jeg
kender,
har
jeg
gemt
dybt
indeni
All
that
I
know,
I
have
hidden
deep
within
Og
når
man
dør,
så
bli'r
det
sikkert
sluppet
fri
And
when
one
dies,
it
will
surely
be
set
free
Mens
byen
stadig
trækker
vejret
As
the
city
still
breathes
Ganske
let
og
ubesværet
Quite
easily
and
effortlessly
Som
om
alle
tider
flyder
sammen
her
As
if
all
times
merge
here
Og
jeg
er
en
del
af
noget,
And
I
am
part
of
something
Noget
der
er
foregået
Something
that
has
happened
Og
en
fremtid,
der
nu
ligger
i
dit
navn
And
a
future
that
now
lies
in
your
name
Det
er
sikkert
det,
jeg
mærker,
Surely,
that
is
what
I
sense
Min
fornemmelse
forstærker
My
intuition
intensifies
På
min
aftentur
i
København
On
my
evening
walk
in
Copenhagen
Byen
ånder
gennem
menneskene
her
The
city
breathes
through
the
people
here
Alt
det,
der
lever,
har
et
åndedræt,
og
ER
All
that
lives
has
a
breath
and
IS
Er
meget
mere
end
bare
sig
selv,
og
selve
lyden
i
dit
navn
Is
much
more
than
just
itself,
and
the
very
sound
in
your
name
Jeg
går
en
aftentur
i
Kongens
København
I
take
an
evening
walk
in
King's
Copenhagen
En
by,
der
var
et
stenbrostræde
A
city
that
was
a
cobblestone
lane
Alt
er
lagret
indeni
Everything
is
stored
within
Jeg
bliver
genkendt
på
min
aftentur
forbi
I
am
recognized
on
my
evening
walk
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Anne Linnet
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.